Книга Герцогиня Эмили, страница 143 – Аурелия Шедоу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцогиня Эмили»

📃 Cтраница 143

И тогда из темноты выступила фигура. Высокая, прямая, с мечом в руке.

— Я здесь, — сказал герцог. — Я пришёл.

Эмили увидела его, и сердце её замерло. Он стоял в свете костра, бледный, измученный, с тёмными кругами под глазами и разорванной рубашкой, на которой проступала кровь. Но он стоял. Он пришёл.

— Лоренц, — прошептала Эмили, и слёзы потекли по её щекам.

Гризельда вскочила, выхватывая кинжал.

— Ты один? — спросила она, озираясь по сторонам. — Глупец. Ты пришёл умирать.

— Я пришёл за ней, — сказал герцог. — И я её заберу.

Он шагнул вперёд, и наёмники, проснувшиеся от криков, бросились к нему. Но из темноты вылетели стрелы. Двое упали, не сделав и шага. Третий замер, поднимая меч, но из-за деревьев вышли солдаты — Карл, двое, трое, — и схватили его.

Гризельда осталась одна.

Она смотрела на герцога, и в её глазах горела ненависть.

— Ты думаешь, что победил? — прошипела она. — Думаешь, что заберёшь её и всё будет как прежде?

— Я заберу её, — сказал герцог. — А ты — ты ответишь за всё. За предательство. За убийства. За неё.

Он поднял меч, и Гризельда отступила. Она смотрела на него, на солдат, на Эмили, привязанную к дереву, и вдруг улыбнулась.

— Ты думаешь, что спас её, — сказала она. — Но ты опоздал.

Она метнула кинжал.

Герцог рванулся вперёд, но не к себе — к ней. К Эмили. Он закрыл её собой, и кинжал вонзился в его плечо.

— Лоренц! — закричала Эмили, чувствуя, как его тело падает на неё, как тёплая кровь заливает её руки.

— Я в порядке, — прошептал он. — Я в порядке.

Он рванул верёвки, которыми она была привязана, и она упала в его объятия.

— Я нашёл тебя, — сказал он, прижимая её к себе. — Я обещал.

— Ты ранен, — прошептала она, чувствуя, как кровь течёт по её рукам.

— Не важно, — ответил он. — Теперь я здесь.

Они сидели на земле, обнявшись, и вокруг них кипел бой. Льюис схватил Гризельду, солдаты добивали наёмников, кто-то кричал, кто-то бежал. Но они ничего не видели, ничего не слышали.

— Я думала, что умру, — сказала Эмили.

— Я не позволил бы, — ответил он.

— Я знала, что ты придёшь.

— Я всегда буду приходить, — сказал он, заглядывая ей в глаза. — Всегда.

Он поцеловал её — прямо в кровавом свете костра, под крики умирающих и шум леса. И этот поцелуй был нежнее всех, что были до него. Потому что это был поцелуй спасения.

Глава 56 Спасение и ранение

Глава 56 Спасение и ранение

Лагерь догорал. Гризельда лежала на земле, связанная, с разбитым лицом и глазами, полными ненависти. Наёмники были мертвы или бежали, и только ветер гулял по пустым шалашам, разнося пепел и запах крови.

Герцог стоял на коленях, прижимая к себе Эмили. Она была жива — он чувствовал её дыхание, её руки, обнимающие его, — и это было всё, что имело значение.

— Лоренц, — прошептала она, и голос её был слабым, но живым. — Ты здесь.

— Я здесь, — ответил он, не разжимая объятий. — Я обещал.

Льюис подошёл к ним, держа в руках перевязочные материалы, которые нашёл в одном из шалашей.

— Надо перевязать рану, — сказал он, опускаясь на колено рядом. — У неё руки стёрты в кровь, у тебя плечо… Вы оба едва держитесь.

— Я в порядке, — сказал герцог, но Льюис уже отстранял его, осматривая рану на плече.

— Кинжал прошёл неглубоко, — сказал он, накладывая повязку. — Повезло. Ещё бы дюйм — и задело бы лёгкое.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь