Онлайн книга «Запретная страсть снежного лорда»
|
— Да, — вздохнул он, задумчиво посмотрев в даль. — Не похищать же мне вас теперь, верно? Его взгляд снова переместился на меня, он протянул мне руку — видно, для прощания. Маясь странным подозрением, что в его словах всё не так однозначно, я схватилась за неё и почувствовала, как его пальцы крепко сжались на моей ладони. — Вы готовы? — спросил он тихо. Я кивнула. Один сильный быстрый рывок, и я взлетела. Сердце подпрыгнуло к горлу — и через миг я уже плюхнулась в седло перед лордом Холдгейдом. — Что происходит? — Дед заметил наш манёвр и бросился вперёд. — Лорд Холдгейд! Что вы задумали? — Я вышлю вам все документы, граф! — крикнул Дэриан, крепко обхватив меня поперёк талии и прижав к себе. — Уверяю, империя будет вам благодарна! Смерч взмахнул крыльями, поднял с земли тучу морозной пыли и взлетел. Дед отшатнулся, прикрыв глаза ладонью. — А ну остановитесь! Это незаконно! — Не могу! — добавил лорд, глядя вниз, на него. — Простите! Вышлите вещи Миранды следом. Вскоре дед и даже его дом остались далеко внизу. Затаив дыхание, я прижалась к груди лорда Холдгейда, слушая, как тревожно и восторженно колотится моё собственное сердце. Что я только что наделала? Сбежала в Драконью Скалу вопреки всем намерениям графа и моих родителей. Попробует ли он меня вернуть? Безусловно! Но теперь я точно не поддамся, пока не пойму, что происходит с резонарами вблизи Раскола. Это гораздо лучше учёбы. Не хотят меня видеть и не надо! Я нашла место лучше! * * * Пока мы летели, погода значительно ухудшилась, поднялся ветер, а при приближении к горной гряде затянуло небо. Посыпал снег — сначала мелкий, колючий, а затем он сменился густыми пышными хлопьями, которые напрочь залепили бы лицо, не образуй Смерч вокруг нас что-то вроде защитного экрана. Он рассекал сплошной поток снегопада и позволял видеть вперёд хотя бы на расстоянии нескольких взмахов крыла. Но, даже несмотря на некоторые ухищрения, я достаточно скоро начала замерзать. Руки дэриана согревали меня, спина была в тепле, но лицо уже немело от мороза, а руки коченели даже когда я пыталась спрятать их под мышками. Только лорду Сугробу, кажется, всё было нипочём. Однако моё состояние беспокоило его всё больше — он то и дело склонялся к моему плечу и заглядывал в лицо. — Вы в порядке? Я только кивала и старалась не дрожать — нужно добраться поскорей, и мы наконец окажемся в тепле. Правда, обманывать Дэриана достаточно долго мне не удалось — он окончательно убедился в том, что я замерзаю, и отдал, похоже, какую-то команду Смерчу, потому что тот вдруг изменил направление и начал снижаться. — Переждём самый сильный ветер, — сообщил мне на ухо лорд. — Тут повсюду есть разведанные места для привалов на случай затяжных дозоров. Смерч знает, где. Остановимся там. — А долго ещё лететь до гарнизона? — спросила я, потому что совсем потеряла счёт времени. Казалось, мы летим бесконечно долго. — Достаточно, чтобы вы окончательно замёрзли и заболели. А мне это совершенно не нужно! — ответил Дэриан твёрдо. Смерч пронёсся между двумя острыми и почти отвесными горными вершинами, свернул в узкое ущелье, а там сел на широкий каменный выступ перед входом в некий грот или пещеру. Сначала Дэриан спустился сам, а затем помог спрыгнуть мне. Я же почти не могла шевелить ногами, колени буквально заледенели, а руки, казалось, теперь на всю жизнь останутся прижатыми к груди. |