Книга Доктор, отданная в жены калеке-дракону, страница 2 – Полина Краншевская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Доктор, отданная в жены калеке-дракону»

📃 Cтраница 2

Бородатый загоготал до того мерзко, что замутило. Но одно я поняла четко: больше нет никакой Лилии Викторовны Соболевой, доктора медицинских наук, а есть девушка, чье юное тело теперь принадлежало мне.

Перед глазами замелькали образы из чужой памяти. Лилиана Радисар родилась девятнадцать лет назад в семье мелкого дворянина. Отец разорился и умер. Мать вышла замуж за богатого купца, Трея Пуна. Пока тянулось сватовство, жених скрывал гнилой характер, а как прошло венчание, показал себя жене и падчерице во всей красе. Начал бить, притеснять и всячески измываться.

Мать Лилианы заболела. Девушка обучилась уходу за немощными и стала заботиться о матери. Искорка целебной магии поддерживала больную, но Трей нацелился на приданое Лилианы и свел жену в могилу. Как только бедняжка умерла, Трей продал падчерицу в жены заезжему калеке-дракону, а приданое прибрал к рукам. Сердце девушки не выдержало свалившегося на нее горя и отчаяния.

— Ты мне еще покривись! — побагровел отчим Лилианы, нависая надо мной. — Радоваться должна, что станешь женой знатного дракона. А что кособокий, так ничего, потерпишь.

Трей снова зашелся в издевательском хохоте, но быстро помрачнел и приказал:

— Поднимайся и топай в гостиную. Дракон ждет. Твои пожитки уже в его карете.

Я все еще приходила в себя после пробуждения в другом мире и в чужом теле, поэтому не спешила исполнить распоряжение отчима. Вот только Трей не отличался выдержкой. Он схватил меня за руку, дернул на себя и поволок к двери.

— Не пойдешь сама, пожалеешь, — рычал великан. В его лапищах я чувствовала себя тростинкой, колеблемой ветром. Куда подует, туда и унесет. — Хочешь еще батькиных тумаков испробовать?

Трей вытащил меня в коридор и потянул в другую комнату. Упираться сил не было, да и смысла тоже. Все равно с таким говорить бесполезно, а противостоять и вовсе опасно. При желании купец пришибет меня одной левой, а я только-только получила второй шанс на жизнь в здоровом теле и рисковать не собиралась.

Мы вошли в небольшую комнату с видавшей виды мягкой мебелью, буфетом и чайным столиком.

— Сьер Моралис, простите за ожидание, — залебезил Трей, кланяясь кому-то в кресле у окна. — Вот она, падчерица моя, Лилиана. Как договаривались, готова ехать с вами, куда пожелаете. Так?

Мерзавец сжал мою руку настолько сильно, что я охнула и, морщась от боли, выдавила:

— Так.

Опираясь на трость, из кресла поднялся мужчина лет тридцати с небольшим и попытался выпрямиться, но у него не вышло. Широкие плечи так и остались опущенными, спина — сгорбленной, а подтянутая фигура — искривленной на один бок. Сердце подскочило и заколотилось от накатившего узнавания. Он ведь совсем как я недавно. Я тоже ходила с тростью и не могла до конца разогнуться.

Мужчина отбросил со лба пряди темных волос. Смуглая кожа и резкие черты лица делали его похожим на южанина. Очень привлекательного южанина, если бы не увечье и мрачный вид. Он стиснул зубы, будто стоять ему было в тягость, и приказал не терпящим возражений тоном:

— Оставь нас, маст Пун. Я хочу переговорить с женой.

— Но, сьер… А как же деньги? Вы уж сначала заплатите остаток, а потом делайте с ней что угодно.

Карие глаза мужчины наполнились золотым отсветом. На щеках проступили желваки. Темные брови сошлись у переносицы. Губы сжались в четкую линию. Грянул властный голос:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь