Онлайн книга «После развода. Служанка для генерала драконов»
|
— Только если ты скажешь, что происходит. Мне нужно знать, иначе изведу себя. Слуга ещё раз бросает исступлённый взгляд на дверь, затем делает шаг ближе. — Прибыла госпожа Миранда. Бывшая жена господина. Они закрылись у него в кабинете. — он понижает голос до шёпота. — Чует моё сердце, не к добру она явилась. Вдруг… вдруг станет упрашивать вернуться? Она может убеждать, я-то знаю. У меня словно выбивают землю из-под ног. Комната на мгновение теряет цвет, становится серой, безвоздушной. Уголки губ предательски опускаются сами собой. Бывшая жена. Та самая, с которой он развёлся и оставил ни с чем. Снова здесь. Ревность ядовитой змеёй жалит прямо в сердце. Я не знаю бывшую жену, генерал. Я не знаю о её намерениях. Но мне отчего-то больно. — Дела-то плохи для нас, — продолжает Дий, не замечая моего оцепенения. — Я ей всегда поперёк горла стоял. А ты… ты слишком красивая для служанки. Когда она здесь хозяйкой была, отбирала только старых да страшных. Ревновала жутко, истерики закатывала. Прислуга при ней трижды, а то и четырежды полностью менялась. Кроме меня. За меня господин тогда вступился. Скандал был страшный, стены дрожали. Весь заморский сервиз тогда вдребезги ухайдокали. Я уже не слышу его слов о сервизе. В ушах лишь нарастающий, глухой стук собственного пульса. Ба-бам. Ба-бам. — Так, он ведь сам с ней развёлся. С чего ему её назад принимать? И вообще, нас принимал господин, — пытаюсь я сказать, и мой голос звучит чужим, плоским. — Ему и решать. Если он не захочет нас гнать… Дий машет рукой, отмахиваясь от моих слабых надежд. — Сразу видно молодо, да зелено. На этих словах он резко поворачивается и почти выбегает, оставляя меня наедине с внезапной, ломящей болью под рёбрами. Мгновение назад я не знала, куда деть новые, стремительные чувства, что ломали во мне все запреты. А теперь… теперь я знаю их вкус. Он горький. Мотаю головой, пытаясь выгнать из неё навязчивый образ: его сосредоточенное лицо, теплоту рук, запах — древесный, смолистый, мужской, — который въелся в мою память и теперь преследует. Ничего не изменилось. Ровным счётом ничего. Я всё так же висящий на волоске слуга, которого в любой миг могут выбросить на улицу. И что тогда? Я действую на автомате, словно робот. Надеваю шерстяные носки, поверх сорочки — простое тёмное платье. Причёсываю волосы, собираю в тугой, безрадостный пучок у шеи. Движения резкие, отрывистые. Не выдержав, тихо подхожу к двери, приоткрываю её на сантиметр. В нос тут же бьёт волна терпких, сладких духов. Удушливых, въедливых, чуждых. Они заполняют коридор, вытесняя привычные запахи дома — воска, древесины, спокойствия. Я замираю, затаив дыхание, прислушиваюсь изо всех сил. Тишина. Глухая, зловещая тишина из-за двери кабинета. Ни голосов, ни стука каблуков. Только это душистое, тяжёлое молчание, которое давит на виски. В носу начинает щекотать, и я, как ни стараюсь, всё равно звонко чихаю. Глава 29 Дракон — Зачем пожаловала? — Здравствуй, дорогой Рей, — голос бывшей жены звенит фальшивой, натужной сладостью. В каждом слове усилие. — Я так рада тебя видеть. Надеюсь, ты тоже. Миранда нагло игнорирует мои скрещенные на груди руки и то, что я не предлагаю ей присесть. Бывшая жена бесцеремонно устраивается в кресле сама, с изящным шуршанием расправляя на коленях дорогую ткань платья. |