Онлайн книга «Дитя Меконга»
|
— Тон, – тихо зовёт Синг сзади. – Ты уверен, что нам именно сюда? По пути мы прошли ещё один выход, и я не думаю… «Что он бы пошёл сюда», – мысленно заканчивает за друга Тон. Глаза постепенно привыкают к темноте, и та отступает, позволяя осмотреться. Днём даже эта состоящая из невысоких домов с глухими заборами и решётчатыми воротами улочка может быть людной. Сейчас же она выглядит скорее как пристанище призраков. — Проверьте другой, – предлагает он также шёпотом. – Вернитесь обратно и посмотрите там. Если что, позвонишь, и я вас найду. Тон не собирается оборачиваться, однако внезапно опустившаяся тишина вынуждает его это сделать. В добирающемся сюда от рынка свете Синг с Ним выглядят как одна большая чёрная бесформенная фигура. Слишком близко стоят, чтобы воспринимать их по отдельности. — Что такое, Синг? Внутри волной поднимается раздражение, однако говорит он всё также тихо, не желая привлекать к себе внимание, и ровно. Только глаза всё же закатывает, они в такой темноте это всё равно вряд ли увидят. — Ты действительно собрался идти туда один? В эту темноту? Ним льнёт к боку Синга, придвигаясь ещё ближе. Будь ситуация другой, и Тона это бы позабавило, однако сейчас на губах не появляется и тени улыбки. — Ты сам сказал… – начинает Тон, но замолкает, едва слуха касается странный шум. На мгновение прижав палец к губам в надежде, что его жест увидят, Тон прислушивается. Не проходит и минуты, как шум повторяется, и ему даже начинает казаться, что он слышит голоса. — Там кто-то есть, – всё-таки шепчет Тон, прежде чем развернуться, оставляя Синга с Ним позади и устремляясь к концу короткой пустой улочки. По мере того как он приближается, голоса становятся всё отчётливей. Вернее, голос. Тихий, вкрадчивый, холодный. Тон ёжится от пробежавшего по спине холодка и замирает на повороте. Шаги за спиной приближаются и затихают, давая понять, что Синг с Ним всё-таки пошли следом. — Теперь вы готовы меня слушать? В чуть шипящем вопросе, что разрезает тишину, звучит явная и неприкрытая насмешка, несмотря на вежливость слов. — Что вам от меня нужно? По телефону вы сказали, что можете рассказать о смерти Кхема, о том, кто убил его, а в итоге… Возмущение обрывается шумным вдохом, а сердце Тона пропускает удар. Нок. — Пи… Испуганный выдох Ним за спиной лишь подтверждает мысли Тона. Там, за углом дома, находится Нок. — А я и сказал тебе, кто его убил, – продолжает меж тем холодный голос. – Ты. Ты его убил. Сглотнув сухим горлом, Тон на мгновение зажмуривается, сжимая пальцы на кольце, будто цепляясь за спасительный якорь. «Пи убил Кхема?..» От одной только мысли внутри становится неприятно горько, а тело простреливает болью: острой, жгучей… «Нет. Он не…» — Я не убивал его, – звучит больной, отчаянный голос, подтверждая такую же отчаянную мысль Тона. Не убивал. Не он. — Я не хотел… случилось… Лучше бы я… – глотая слова, продолжает Нок, и Тон на шаг подступает ближе к углу невысокого дома, сжимая пальцы в кулаки. — Ты прав. – В шипящем голосе сквозит такой холод, что по спине у Тона ползут мурашки. – Ты и должен был умереть. Только ты. Но ты отделался лишь переломом позвоночника, с которым, как я смотрю, справился. «Перелом позвоночника?..» Что-то ворочается в памяти Тона, но ухватить эту мысль так и не получается, а прикосновение к локтю и вовсе прогоняет её. |