Онлайн книга «Мачеха поневоле для драконьего бастарда»
|
У стола снова стало тихо. Ноэль опустил голову так низко, что волосы скрыли лицо. Кайрен медленно повернулся к слуге. — Обслуживай моего сына. Моего сына. Арина заметила, как эта фраза прошла по столу. Селеста сжала пальцы. Пожилой мужчина приподнял брови. Илана посмотрела на Ноэля уже не с любопытством, а с чем-то похожим на осторожное сочувствие. Бордовый камзол перестал жевать. Слуга дрожащими руками положил Ноэлю лепёшку, кусок мяса, яблоко и сыр. Мальчик не притронулся. Арина понимала почему. Ему сейчас не еда нужна была, а доказательство, что за первый кусок его не осудят. Кайрен, похоже, тоже понял. Но не сразу. Он взял свою чашку, сделал глоток и коротко сказал: — Ешь, Ноэль. Мальчик взял лепёшку. Откусил маленький кусочек. Такой маленький, что Арина едва не сказала что-нибудь резкое. Но удержалась. Нельзя превращать его завтрак в очередное представление. Пусть хотя бы кусает сам. Пусть учится не ждать удара между движениями. Селеста тем временем мягко произнесла: — Кайрен, я не могу не заметить, что сегодняшнее утро нарушает сразу несколько семейных установлений. — Замечайте молча, — сказал Кайрен. Арина едва не подавилась горячим напитком. Илана снова спряталась за чашкой. Селеста выдержала паузу. — Речь не о моём удобстве. Речь о доме Морвентов. У мальчика есть своё место. Арина поставила чашку. — Вы всё время говорите о месте, леди Селеста. Удивительно, что при таком интересе к расположению вещей вы не заметили холод в детской. — В детской поддерживается достаточный порядок. — Порядок там есть. Тепла маловато. — Излишняя мягкость в воспитании мальчика с такой кровью может привести к беде. — Конечно. Все беды мира начинаются с тёплой комнаты и завтрака. Пожилой мужчина тихо постучал пальцами по столу. — Леди Элира, прежде вы иначе относились к этому вопросу. — Прежде я, видимо, слишком часто слушала тех, кто говорит о детях как о вопросах. — Вы признаёте, что изменили позицию? — Да. — Резко. — Бывает. Иногда человеку достаточно увидеть, что он ошибался. Он прищурился. — Удобное объяснение. — Зато короткое. Длинные обычно врут наряднее. Кайрен покосился на неё. Не одобрительно. Скорее, как на опасный предмет, который почему-то начал светиться посреди стола. Пожилой мужчина не обиделся. Даже, кажется, заинтересовался. — Лорд Дарвен, — представила его Селеста прохладно, будто Арина должна была знать. — Старший советник рода. — Очень приятно, лорд Дарвен, — сказала Арина. — Если вы отвечаете за советы, у меня к вам уже несколько вопросов по качеству. Илана не выдержала и тихо кашлянула, пряча улыбку. Селеста бросила на неё такой взгляд, что девушка мгновенно уткнулась в тарелку. — Илана, — сказал Кайрен неожиданно. — Если хочешь смеяться, смейся. Девушка подняла глаза. — Милорд? — Смех за столом пока не признан изменой роду. Арина посмотрела на него с невольным удивлением. Вот это было неожиданно. Уголок рта Иланы дрогнул. — Я учту, милорд. Бордовый камзол откинулся на спинку стула. — Признаюсь, завтрак стал занимательнее. Леди Элира, вы проснулись с новым мировоззрением или просто решили наказать нас неожиданностью? — Я сама пока разбираюсь, — сказала Арина. — Но если выбирать между вашим развлечением и нормальным отношением к ребёнку, я всё же предпочту второе. Первое у вас, кажется, и без меня неплохо получалось. |