Онлайн книга «Не та невеста для проклятого князя»
|
— Ты меня ненавидишь, — сказала она. — Иногда да. Эдвар резко поднял глаза. Я не отвела взгляд от Виолы. — Но это не значит, что я хочу, чтобы вас использовали. И не значит, что я позволю вам использовать меня, если выбор всё ещё есть. Она долго молчала. Потом тихо спросила: — А если выбора нет? Серебряная ветвь на моём запястье стала тёплой. Дарен за моей спиной не двигался. — Тогда его приходится искать там, где другие не догадались закрыть дверь, — сказала я. Лицо Виолы изменилось. Не сильно. Но прежняя маска дала трещину. Лорд Лиар понял это одновременно со мной. — Совет услышал достаточно, — сказал он резко. — Истинная невеста явилась. Девушка Морр признала зависть, признала своё положение при доме Эйрдан. Князь Вейр обязан вернуться к первоначальному договору. Дарен медленно повернулся к нему. — Я ничего вам не обязан. — Договор заключён с Виолой Эйрдан. — Договор нарушен домом Эйрдан, домом Лиар и теми, кто решил, что невестами можно играть как дорожными печатями. — Осторожнее, князь. — Я был осторожен слишком долго. Холод снова поднялся от пола. Не вспышкой. Волной. Печать Дарена потемнела. Виола побледнела и отступила на полшага. Лорд Лиар именно этого и ждал. Я увидела, как его взгляд метнулся к Мердену. Нет. Снова. Я шагнула к Дарену, но на этот раз он поднял руку, не глядя на меня. Не чтобы остановить. Чтобы сказать: я помню. И печать не сорвалась. Он сам её удержал. Я почувствовала это, как будто в зале кто-то открыл окно после долгой духоты. Дарен смотрел на Лиара. — Вы привели Виолу сюда, надеясь, что я отвечу силой. Не дождётесь. Лиар побледнел от злости. — Тогда ответит Совет. — Совет уже ответит на другой вопрос, — сказала Астара. — Почему лорд Лиар знал, где находится леди Виола, раньше её брата и раньше князя, с которым был заключён договор. Эдвар повернулся к Лиару. Теперь уже без маски. — Да. Почему? Лиар впервые потерял гладкость. — Дом Лиар помогал поискам. — Мне вы сказали, что следов нет, — сказал Эдвар. — Сведения менялись. — А Серый Дол? Он на ваших землях? — На спорной дороге. — Ложь, — тихо сказал Дарен. Печать не ударила. Но слово прозвучало так, что спорить стало трудно. Лиар сжал губы. Мерден вдруг поднялся. — Совет не должен превращаться в базар взаимных обвинений. Нам нужно отделить личную драму от безопасности северных земель. — Как удобно, — сказала я. Он посмотрел на меня. — Лиана Морр, иногда молчание сохраняет достоинство. — А иногда оно сохраняет чужие схемы. — Вы переходите границы. — Я уже прошла зал корней. После него ваши границы выглядят довольно низкими. Мелисса Хольд тихо сказала: — Это было невежливо, но мне понравилось. Мерден не улыбнулся. — Князь, если вы не хотите нового раскола, леди Виолу нужно разместить отдельно до решения Совета, а Лиану Морр — лишить возможности давить на свидетельницу. Эдвар резко сказал: — Моей сестрой больше никто не будет распоряжаться без меня. Виола посмотрела на него. И в этом взгляде было столько одновременно надежды и недоверия, что я поняла: брат любил её, но любовь в больших домах тоже часто приходит позже приказов. — Леди Виола останется под защитой Вейрхольма, — сказал Дарен. Лиар вскинул голову. — Она южная невеста. — Она свидетельница заговора, начавшегося с её исчезновения. |