Книга Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать!, страница 87 – Лиззи Голден

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать!»

📃 Cтраница 87

— Но… как же… ― не могу понять я. ― Почему это произошло?

— Отказываясь от своего наделения, дракон отказывается от самой жизни, ― тихо говорит тот, опустив голову. ― Он становится злым и бессердечным, теряет волю, способность испытывать радость и… любовь.

Я судорожно вздыхаю. Очень похоже на депрессию… драконью депрессию. Да только при депрессии человек не чувствует вообще ничего, а Ардин хотя бы может злиться. Значит, не все еще потеряно. И я не психолог, а реставратор, к тому же прямо сейчас некогда проводить сеансы терапии. Нужно брать ноги в руки и бежать, спасать дом и себя в придачу!

Думаю так и понимаю, что во мне самой нет никаких сил даже бежать, не то, чтобы спасать.

— Еще можно все вернуть, ― бормочу я с трудом, потому что в груди начинает нестерпимо печь, а ноги почти не держат. ― Пожалуйста, Ардин, вспомните о своем даре и…

Тот резко подходит и берет меня за подбородок. Его голубые глаза горят ледяным огнем, от которого мурашки бегут по коже.

— Ты не поняла. Я хотелэтого. ― Он будто смотрит мне прямо в душу. ― Хотел перестать чувствовать нескончаемую боль и жить в аду. Я нашел выход. Чего ты еще от меня хочешь?

Смотрю на него, и у меня вмиг рождается безумная идея.

Подхожу еще ближе и прикасаюсь к его губам своими. Сначала осторожно, а потом более уверенно, стараюсь вложить в поцелуй всю свою внутреннюю силу и нежность, что во мне остались, чтобы он почувствовал… хоть что-то похожее на радость. Или любовь.

Ожидаю, что он оттолкнет меня, но этого не происходит. Ардин замирает, будто не верит, что я на такое способна. Кажется ― даже не дышит. Потом внезапно ощущаю его ладонь на своей щеке и он… отвечает мне. Сначала мягко, осторожно, а потом с нарастающей страстью. Чувствую, как улетаю куда-то, пол уходит из-под ног. Собираю всю силу воли и с трудом отрываюсь от него.

Ардин прерывисто дышит, держа меня за руки. Он не смотрит на меня, но я вижу, как в его глазах просыпается жизнь. Вижу все оттенки эмоций ― смятение, непонимание, смешанное с надеждой.

— Зачем… ― хрипло вырывается у него.

— Чтобы ты почувствовал: магия в тебе жива, ― говорю я. В этот момент внизу слышится грохот, как будто дверь срывается с петель.

Хватаю его за руку. Сейчас не до душеспасительных бесед. Штурм поместья начался.

46 глава

В тот же миг, когда я готова бежать и спасать весь мир, меня накрывает темнота. Причем такая удушающая, что я никак не могу из нее выбраться. Как сквозь подушки слышу шум, голоса, меня кто-то зовет… но не могу проснуться.

Что-то или кто-то вырывает меня из черноты, которая постепенно проясняется. Над собой вижу испуганное лицо Элис. Чуть поодаль стоит Мэй и… держит в руке мой кулон на золотой цепочке.

Ардин… ксаверы… Сознание полностью возвращается ко мне.

— Что… что произошло? ― бормочу я, озираясь и понимая, что все еще нахожусь в хозяйском кабинете. ― И почему вы сняли мой кулон?

— Объяснять некогда, ― отрезает Мэй своим привычным командирским тоном. ― Могу сказать только одно: ты была на волосок от смерти.

На волосок от смерти? Почему-то в последнее время это звучит так обыденно… Что ж, разберусь с этим позже. Или вообще не буду разбираться.

— Ардин ― где он? ― пытаюсь встать, но Элис придерживает меня за руку, обеспокоенно заглядывая в лицо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь