Книга Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать!, страница 70 – Лиззи Голден

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать!»

📃 Cтраница 70

Иду в дом, борясь с головной болью. Для меня это странно, ведь голова не болела у меня никогда. Это мне не свойственно. Наверное, нужно больше отдыхать, восстанавливать силы, чтобы после использования магии я не чувствовала себя настолько разбитой. А еще тревожное чувство из-за странного поведения Флинна не отпускает. Впрочем, скорее всего, это лишь домыслы. Эльф хочет того же, что и я ― спасти поместье, потому что нам обеим это выгодно.

Зацикливаться на каких-то сомнениях и догадках ― значит, терять время. Драгоценное время, в котором каждая секунда на счету. К тому же есть загадки поважнее. Загадки, от которых зависит моя жизнь в этих стенах.

Ардин Грейнмор. Что это за человек, точнее ― дракон?

Если бы он только осознал…

Да что это я. Бесполезно пытаться кого-то переделать. Но что с ним случилось, я знать обязана. Вдруг смогу помочь? Ну просто ― вдруг. Нужно где-то взять недостающую сумму. Золотые безделушки здесь никто не купит, значит, продавать нам нечего: пыльная невзрачная мебель вряд ли кому-то нужна.

Поздно вечером снова стою в библиотеке. Магические книги на самом дальнем стеллаже приветствуют меня тихим сдержанным светом, будто дремлют. Все, кроме одной.

Эта не спит никогда.  Та, что похожа на расплавленный обсидиан, по которому струится раскаленная лава. Она словно ждет меня ― ждала  все это время, бодрствуя и ярко светясь.

Поглядывая на заветную книгу. Примеряюсь. Присматриваюсь. Надеюсь, сегодня все пройдет хорошо ― без падения со стремянки, а то еще не хватало мне что-то сломать. Как я потом буду объясняться перед драконом?

От волнения сердце начинает биться сильнее. По привычке оглядываюсь: в библиотеке ни души. Правда, Ричард может заявиться в любую минуту ― он мастер появляться внезапно и в неподходящих местах. Но меня это не волнует. Сегодня я узнаю то, что скрывает от меня хозяин этого дома.

— Покажи мне, — шепчу я, едва касаясь пальцами обжигающего на вид переплета. — Покажи мне то, что я должна знать. Покажи мне правду об Ардине Грейнморе.

37 глава

В тот же миг в глазах вспыхивает огненно-желтым. Тепло, исходящее от книги, обволакивает мою руку, поднимается по руке, заполняет грудь. Все плывет, кружится, библиотека растворяется в вихре оранжевых бликов.

Я вижу Ардина. Все того же, с белыми длинными волосами, голубыми глазами ― но в то же время он другой. Моложе, что ли. Его лоб не прорезает вертикальная складка, а глаза светятся жизнью. Он смеется, показывая ровные белоснежные зубы, одной рукой обнимая хрупкую женщину со светло-пшеничными волосами. Они смотрят на дом ― не такой огромный, как этот, но куда веселее и красочнее, с ярко-синей крышей, утопающий в цветах. Ардин что-то говорит женщине ― я слышу их плохо, как будто под водой.

Дальше я вижу, как он кладет руку ей на живот ― пока еще плоский, но понятно, что в нем уже зародилась жизнь.

Картина меркнет, сменяясь другой. Просторная комната, похожая на гостиную. Ардин стоит у камина, с любовью глядя на ту же женщину, сидящую на коврике у огня, только теперь она держит на руках младенца. Чуть поодаль в кресле сидит молодой человек, совсем юный, но бледный, с короткими белыми волосами, которые только оттеняют темные круги под глазами. Его ноги укутаны пледом. Он что-то рассказывает, активно жестикулируя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь