Книга Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать!, страница 36 – Лиззи Голден

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать!»

📃 Cтраница 36

Мэй на меня даже не кричит, но после ее тирады у меня болят уши, болит горло, болит… сердце. Во рту пересыхает, в глазах темнеет. Что я здесь делаю, зачем выслушиваю все эти гадости? Ведь еще чуть-чуть — и я разревусь прямо здесь, перед ней. А она этого только и ждет. Не доставлю ей такое удовольствие.

Резко разворачиваюсь и, почти не видя дороги от навернувшихся слез, выбегаю с кухни. Вот дверь. Прямиком ― в сад. Натыкаюсь на Флинна, который срывает с помощью длинной палки яблоки и укладывает в большие корзины. Миг ― и я с рыданиями бросаюсь к нему на шею. К нему ― малознакомому эльфу. Наверное, я сошла с ума.

21 глава

— Ой, прости… ― говорю я, отстраняясь от Флинна и машинально переходя на «ты», ведь, кажется, он даже младше меня. Тот выглядит смущенным, но вместе с тем обеспокоенным.

— Что-то случилось? ― спрашивает он. ― Хозяин обидел?

Смотрю на него и пытаюсь избавиться от наваждения. Вот, я поняла, кого он мне напоминает! Мой бывший муж, Миша. Такой же участливый, спокойный, слегка неуверенный в себе... Правда, он бросил меня почти сразу после смерти Алисы ― мы оба не справились с потерей, муж начал искать любовь на стороне, чтобы заглушить пустоту… да и мы не могли смотреть друг другу в глаза после того, что произошло. Нет, мы не обвиняли друг друга ― каждый винил себя в том, что не заметил рецидива обычной простуды. Что не обратился к врачу, когда легкие дочери уже заполнились водой, и было слишком поздно.

Но этот молчаливый укор в глазах близкого человека действовал еще более уничтожающе, чем откровенная ругань, ссоры и крики. Наш брак распался ― так быстро, словно его и не было. А я семь лет после этого не заводила отношений, в глубине души надеясь, что Миша передумает и вернется, ведь мы жили неплохо, а временами даже очень хорошо. Но он не вернулся.

И вот этот эльф Флинн шевельнул в моей душе давно забытое, какую-то надежду. Я почувствовала ностальгию по тому, что давно потеряла, но в глубине души все еще надеялась вернуть.

Может быть, поэтому я так сорвалась и бросилась к нему на шею? Стыдно теперь как-то. Но в то же время тепло от его участливых расспросов.

— Да нет, все в порядке, ― нервно улыбаюсь я сквозь слезы. ― Так, накатило…

Тот внимательно на меня смотрит своими ярко-зелеными глазами. Не поверил.

— Да просто поцапалась немного с Мэй, ― вздыхаю я, ища в переднике платочек, но видимо, придется довольствоваться рукавом. Флинн протягивает мне свой ― на удивление белоснежный и чистый.

— Спасибо, ― теперь уже улыбаюсь я. Выпустила пар ― и сразу полегчало. Не помню, чтобы в своем мире вела себя так несдержанно, но здесь все по-другому. И я ― другая.

Сегодня Флинн более общительный и не такой пугливый, как вчера. Я быстро ему рассказываю о чиновниках, документе и о том, что нас ждет.

— Ясное дело ― может, и платили, но недостаточно, ― рассудительно говорит эльф, выслушав меня. ― Эти яблоки не продаются так хорошо, как созданные магическим путем… Те более яркие, крупные и аромат у них ярче, ― тут же поясняет он.

— А как можно создать такие яблоки? ― тут же спрашиваю я, хватаясь за любую возможность.

— Э, да там целая система, ― машет Флинн. ― Во-первых, теплица нужна, чтобы напустить туда туману с пыльцой фей… Пыльцу эту привозят из Нектарии и других городов, где они обитают. Во-вторых, настроить температуру и поливать деревья только специальным эликсиром с добавлением эльфийской солнечной магии. Это то, что я слышал. А вообще в этом деле не спец, извини, ― разводит он руками.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь