Онлайн книга «Невеста для короля драконов»
|
А я… Я в панике, потому что лежу в объятиях дракона. И, судя по всему, он не только уложил меня рядом, но ещё и укрыл, согрел, утешил, как ребёнка. Или… как женщину, которую хотел защитить. Что тут скажешь? Планировала сбежать от мужчины, а вместо этого провела с ним ночь. Браво, Мельникова. Очень решительно ты идёшь к своей цели! Глава 33 Медленно отодвигаюсь от мужчины и, стараясь двигаться бесшумно, ползу к краю кровати. Мне кажется, что я действую очень тихо и осторожно, но, видимо, недостаточно. — Что тебе снилось? — раздаётся за спиной голос. — Ты рыдала так, будто тебя терзало полчище демонов. Боже. Всё-таки разбудила, с досадой проносится в голове. И он сразу лезет под кожу, даже не дав опомниться после сна. — Спасибо… что утешили. И перенесли на кровать, — поворачиваюсь к мужчине. Он уже открыл глаза и внимательно за мной наблюдает. На его чувственных губах мелькает насмешка. — В качестве благодарности можешь ответить на мой вопрос. Что тебе снилось? Мне почему-то хочется на него зарычать. Ну вот что он за дракон такой?! Почему просто не оставит меня в покое? У него же, вон, ещё целая очередь дев, мечтающих беседы беседовать. Шёл бы к ним! Но, разумеется, всё это я не высказываю вслух. Тем более, он ведь и правда меня поддержал, хотя мог проигнорировать. После недолгой паузы, пожимаю плечами и тихо говорю: — Мне приснилось, что меня предал человек, которому я доверяла… Скажите, к кому мне обратиться по поводу починки двери? — Обратиться с чем? — не сразу понимает он. — Узнать, когда её починят. — Дверь уже починили. Я сразу веселею и облегчённо выдыхаю. Наконец-то, можно вернуться в тихое пространство, подальше от неудобных расспросов! — Замечательная новость, — слезаю с кровати и развожу руками. — В таком случае, благодарю вас за гостеприимство и... не буду больше затруднять вас своим присутствием. — Ты не затрудняешь, — хмурится король. — Но я всё-таки пойду. — Ключ от твоей спальни лежит на столе. Бочком-бочком пятясь к выходу из спальни, я не спускаю с короля глаз. Отчасти — из этикета. Кажется, к королю нельзя поворачиваться спиной. А отчасти — потому что жду подвоха. И он, конечно, не заставляет себя ждать. — Кто это был? — бросает он, устраиваясь на кровати полулёжа и лениво оперевшись локтями на согнутые колени. — Что? — бормочу растерянно. — Вы о чём? — О твоём сне. Кто заставил тебя плакать? Вот уж наглость! Теперь он даже не под кожу лезет, а прямо под черепную коробочку. — Э-эм... Простите, но моя благодарность не настолько велика, чтобы рассказывать вам свой сон в деталях. — Ладно. Не хочешь — не говори. Я с облегчением киваю. Фух. Пронесло. Даже не настаивал. — Узнаю сам, — добавляет король. Я вспыхиваю и замираю. Его слова звучат как угроза. Если он начнёт копаться в моей личной жизни — узнает про смерти моих женихов. И поймёт про связь с тёмной магией. Что делать? Соврать? Но он упоминал, что чувствует фальшь... по запаху. Чёрт, Мельникова, соображай быстрее, пока тебя не заперли в клетку! — Это будет нечестно, — наконец, выдаю я. — И где тут нечестность? — поднимает бровь король. — У нас с вами слишком разный вес. Вы — король, а я… простая участница отбора. Если вы решите узнавать обо мне, пользуясь своим положением, это будет не разговор, а злоупотребление властью. Разве вам не приятнее добиться от меня добровольной откровенности? |