Онлайн книга «Пекарня маленьких радостей»
|
— За что? — За то, что научила меня. Никто… никто никогда меня ничему не учил. Кроме как воровать. — Ты хороший ученик, Лукас, — я положила руку ему на плечо. — Из тебя выйдет отличный пекарь. Может быть, даже лучше, чем я. Он смущенно улыбнулся и покачал головой. — Лучше, чем ты, не бывает. Ты ведь… ты ведь и правда немного колдунья. Я рассмеялась. Может, он и был прав. Я колдовала. Я брала простые, обыденные вещи — муку, ягоды, специи — и превращала их в маленькую радость. В маленький кусочек счастья, которого так не хватало в этом сером, суровом мире. И это было лучшее колдовство на свете. Глава 17 Осень окончательно вступила в свои права. Дни стали короче, ночи — холоднее, и в воздухе постоянно висел запах печного дыма и мокрой листвы. Для нас это была самая горячая пора. Аромат наших пряных коврижек смешивался с запахом бриошей, создавая симфонию тепла и уюта, которая, словно магнит, тянула людей в наш двор. Наша система предзаказов работала как часы. Утром люди приходили за своими горячими свертками, а днем Лукас с важным видом записывал заказы на следующий день. Он повзрослел, окреп, стал увереннее в себе. Это был уже не тот голодный, напуганный мальчишка, воровавший яблоки на рынке. Теперь он был моим подмастерьем, моей правой рукой. Одним серым утром, когда мы только-только раздали последние заказы и готовились начать уборку, я услышала на улице непривычный шум. Не грохот крестьянской телеги, не гомон соседей. Это был ровный, четкий стук подкованных копыт по брусчатке и мягкий скрип рессор. — Что это? — спросил Лукас, выглянув из двери пекарни. Я тоже выглянула. И замерла. По нашей убогой улочке, где дома покосились, а грязь, казалось, не высыхала никогда, ехала карета. Не просто повозка, а настоящая карета. Черная, лакированная, с золотым гербом на дверце, который я не узнала. Ее везла пара вороных, лоснящихся лошадей, а на козлах сидел кучер в безупречной ливрее. Карета остановилась прямо напротив нашей калитки. Кучер ловким движением спрыгнул на землю и открыл дверцу. Все наши соседи, до этого прятавшиеся по домам, тут же высунулись из окон и дверей, с разинутыми ртами наблюдая за происходящим. Никогда еще в наш нищий переулок не заезжал подобный экипаж. Из кареты вышла женщина. На ней было платье из темно-синей шерсти, простого, но элегантного кроя. Лицо молодое, серьезное, светлые волосы убраны в аккуратную прическу. Она не была знатной дамой, но все в ней — осанка, спокойствие движений, качество одежды — говорило о принадлежности к совершенно иному, не нашему миру. Она огляделась с легкой брезгливой гримасой, словно запахи нищеты оскорбляли ее тонкое обоняние. Затем ее взгляд остановился на нашей скромной табличке «Прием заказов на завтра». Она направилась прямо к нашей калитке. Лукас тут же спрятался за моей спиной. Тобиас, игравший во дворе с волчком, замер, широко раскрыв глаза и глядя на незнакомку. — Ты Элис, пекарь? — спросила женщина, когда подошла. Голос у нее был чистый, но холодный и властный. — Да, это я, — кивнула я, инстинктивно вытирая руки о фартук. — Чем могу помочь? Она смерила меня взглядом с головы до ног, и я почувствовала, как этот взгляд оценивает мой заляпанный мукой фартук, растрепанные волосы и рабочие, загрубевшие руки. |