Книга Хозяйка поместья Вудсборн, страница 58 – Фиона Сталь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка поместья Вудсборн»

📃 Cтраница 58

Слухи продолжали поступать. Через два дня Том, вернувшись с городского рынка, с горящими глазами доложил, что лорд Вудсборн закрыл счет в ювелирной лавке и у модистки, которыми пользовалась баронесса. А еще расторг договор аренды на маленький особняк, который он для нее снимал.

Он не просто прощался с прошлым. Он стирал его. Методично, безжалостно, как хороший бухгалтер списывает безнадежные долги.

Когда Алистер вернулся, он выглядел уставшим, но… каким-то другим. Более спокойным. Более цельным. Он не сказал мне ни слова о том, что произошло в городе. И я не спрашивала. Мы оба делали вид, что ничего не изменилось.

Вечером, когда мы снова ужинали вдвоем в большой столовой, тишина между нами была уже не такой напряженной. Она была вполне комфортной.

— Я заключил несколько новых контрактов, — сказал он вдруг, нарушая молчание. — С поставщиками с городского рынка, как вы и советовали. Цены действительно оказались значительно ниже.

— Я рада, что мои советы оказались полезны, — ответила я, аккуратно разрезая кусок курицы.

— Я также нанял в помощники ещё одного управляющего, — продолжил он. — Молодой парень, сын моего поверенного. Толковый, с хорошим образованием. Он будет заниматься полевыми работами и внешними сделками. А дом и внутреннее хозяйство… остаются на вас. Если вы не против, конечно.

— Я не против, — кивнула я.

Он смотрел на меня, и в его взгляде не было ни капли прежней снисходительности. Алистер говорил со мной как с равной. Как с деловым партнером.

— Хорошо, — сказал он. — Тогда завтра утром мы втроем — вы, я и мистер Дэвис, наш новый помощник, — проведем совещание. Нужно обсудить планы на следующий квартал.

Совещание. Втроем. Я, он и новый управляющий. Я едва заметно улыбнулась. Я не просто получила ключи от дома. Я получила место за столом переговоров.

— Я буду готова, — сказала я.

После ужина он не ушел сразу в свой кабинет, как обычно. Он проводил меня до лестницы.

— Вы сегодня прекрасно выглядите, Сесилия, — сказал он, когда я уже ставила ногу на первую ступеньку.

Я замерла. Это был первый комплимент, который я услышала от него за все время.

— Спасибо, — ответила я, не оборачиваясь. — Вам тоже идет отсутствие… лишних забот.

Я не удержалась от шпильки. Я услышала за спиной тихий, горький смешок.

— Пожалуй, вы правы, — сказал он.

Я поднялась в свою комнату и закрыла за собой дверь. Подошла к зеркалу. На меня из него смотрела женщина в простом, но элегантном платье, с убранными в причёску волосами и спокойным, уверенным взглядом. Я больше не была призраком леди Сесилии. Я была леди Вудсборн. Настоящей хозяйкой этого дома.

И хотя я сохраняла невозмутимый вид, в душе я ликовала. Алистер сделал свой выбор. Он очистил свою жизнь от прошлого. Я не знала, сделал ли он это ради меня или ради себя. Это было неважно. Важно было то, что теперь между нами не было теней. Только мы.

Глава 23

Совместные ужины стали нашей новой рутиной. Странной, немного неловкой, но рутиной. Каждый вечер ровно в восемь мы встречались в большой столовой. Дженнингс, который теперь смотрел на меня с нескрываемым уважением, лично прислуживал нам. Мы сидели на противоположных концах длинного стола, как два монарха на переговорах, разделенные сияющим серебром и хрусталем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь