Онлайн книга «Хозяйка поместья Вудсборн»
|
Город, носивший название Вудсберри, оказался небольшим, но очень уютным. Мощеные улочки, аккуратные домики с черепичными крышами, центральная площадь с ратушей и фонтаном. Когда наша карета въехала на площадь, она произвела небольшой фурор. Люди останавливались, провожая нас удивленными взглядами. Женщины в чепцах перешептывались, прикрывая рты ладонями. Мужчины снимали шляпы. Они все меня знали. Вернее, знали леди Сесилию. Затворницу из поместья Вудсборн, которую никто не видел уже больше года. — Куда прикажете, миледи? — спросил Том, обернувшись ко мне с козел. — Мне нужна лавка, где продают семена и садовые инструменты. Ты знаешь такую? — Конечно, миледи. Лавка старика Поттера. Самая лучшая в городе. Вон там, за углом. Карета остановилась у небольшого магазинчика с вывеской «Семена и саженцы Поттера». Я вышла, и Том тут же поспешил за мной. — Миледи, может, я сам? Вы только скажите, что нужно… — Нет, Том, я сама, — ответила я. — А ты пока побудь здесь, присмотри за лошадью. Я решительно толкнула дверь, над которой звякнул колокольчик. Внутри пахло землей, сухими травами и деревом. Полки были до самого потолка заставлены мешочками с семенами, ящиками с луковицами, мотками бечевки и связками инструментов. За прилавком стоял седой, сморщенный старичок в кожаном фартуке. — Добрый день, — поздоровалась я. Старик Поттер поднял на меня глаза поверх очков и крякнул от удивления. — Леди Вудсборн?! Какими судьбами? Думал, уж и не увижу вас больше в наших краях. — Решила заняться садом, мистер Поттер, — я улыбнулась. — Мне нужно все. И я начала перечислять. Семена роз — несколько сортов. Семена лаванды, розмарина, мяты. Хорошие удобрения. Новые секаторы. Прочные перчатки. Мотыги, грабли. Я говорила быстро и четко, точно зная, что мне нужно. Старик только успевал кивать и записывать что-то в свою тетрадку. — Хм, — сказал он, когда я закончила. — Запрос у вас серьезный, миледи. Это все будет стоить… — он почесал в затылке, — …думаю, крон двадцать, не меньше. — Двадцать? — переспросила я, вскинув бровь. — Мистер Поттер, я, может, и давно не была в городе, но цены на удобрения я еще помню. Давайте так: пятнадцать крон за все. И еще вы добавите мне в подарок вот тот мешочек с семенами ноготков. Старик ошарашенно уставился на меня. Он явно привык, что аристократы не торгуются. А леди Сесилия, по слухам, вообще не знала счета деньгам, когда дело касалось сладостей. — Но, миледи… — Пятнадцать крон, мистер Поттер, — повторила я твердо, глядя ему прямо в глаза. — Я стану вашим постоянным клиентом. Я собираюсь превратить свой сад в лучший в графстве. И мне понадобится еще очень много семян и саженцев. Подумайте о будущей выгоде. Он смотрел на меня несколько секунд, потом на свой список, а потом его морщинистое лицо расплылось в хитрой улыбке. — А вы хваткая, миледи. Не ожидал. Ладно, ваша взяла. Пятнадцать крон и ноготки. По рукам. Я расплатилась деньгами, которые взяла у Флетчера — тот выдал мне их с таким видом, будто отрывал от сердца. Поттер помог Тому загрузить все покупки в карету. Мой конюх смотрел на меня с нескрываемым изумлением. Он слышал весь наш разговор. — Куда теперь, миледи? — спросил он, когда мы снова тронулись. — Теперь в книжную лавку. Книжная лавка оказалась моим личным раем. Здесь было тихо, пахло старой бумагой и типографской краской. Я сразу направилась к полкам с научной и прикладной литературой. «Основы ведения сельского хозяйства», «Управление поместьем для начинающих», «Бухгалтерия для чайников»… Я брала все, что могло мне пригодиться. |