Книга Маркиза ДЭруа, страница 60 – Надежда Соколова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Маркиза ДЭруа»

📃 Cтраница 60

— Спасибо, — выдохнула я, глядя на Ричарда с искренней, не скрываемой более благодарностью, позволяя ему видеть все свое облегчение.

Это было больше чем просто «спасибо» за изгнание родственников — это было признание его потрясающей эффективности, странного, но вовремя проявленного рыцарства и того, что он, возможно, единственный, кто понимал ценность моего личного пространства.

В ответ губы Ричарда тронула та самая, редкая, но понимающая улыбка, что на мгновение сглаживала острые углы его обычно невозмутимого лица. В ней читалось не только удовлетворение от хорошо выполненной задачи, но и легкая, почти незаметная ирония над всей этой суматохой, и молчаливое «я понимаю», которое было красноречивее любых слов.

— Всегда к вашим услугам, маркиза, — произнес он тихо, и в его глазах, обычно холодных, как зимнее небо, на мгновение мелькнуло что-то теплое, что-то большее, чем просто вежливость по протоколу. Это был мимолетный проблеск настоящего соучастия, после которого он, как обычно, отступил на привычную дистанцию.

В тот же день, едва утихомирившись после утренней суеты и насладившись несколькими глотками непривычной тишины, я встретилась с Джеком в своем кабинете. Он вошел, пахший холодным осенним воздухом, дымком и лошадиным потом, с толстой, засаленной от частого употребления тетрадью в своих грубых, исчерченных морщинами и работой руках. Его доклад был деловит и обстоятелен, как всегда, каждый факт и цифра отчеканены многолетней привычкой к порядку.

— По части провизии, ваша светлость, можно не беспокоиться, — он откашлялся, перелистывая испещренные аккуратным почерком страницы. — И дичи набили в северных лесах, и рыбы в озере наловили в достатке. Грибы-ягоды в подвалах — закрома так и ломятся. Хватит, чтобы и в усадьбе стол был богатый, и крестьянам раздать на прокорм. Голодная зима нам не грозит.

Я покивала, глядя в окно на пожелтевший, промокший от недавнего дождя парк, но мысли мои были далеко, уносясь вслед за серебристым эхом портала. Если Ричард прав насчет этого брачного договора, то мне лично, да и всему моему дому, о голоде и нужде можно было забыть навсегда. Герцог Мартанарский, без сомнения, сочтет ниже своего достоинства позволить своей невесте считать мешки с мукой или тревожиться о запасах вяленой рыбы. Он самолично обеспечит и меня, и моих людей всем необходимым, и даже больше — шелками, винами, редкими диковинками. Эта мысль согревала изнутри, как глоток крепкого вина, вызывая странное чувство облегчения и даже легкой, стыдливой вины перед усердным, пропахшим потом и землей Джеком.

— Это прекрасные новости, Джек, — сказала я, с усилием возвращаясь к реальности, к запаху воска, старых книг и мокрого сукна, принесенного им с собой. — Вы и люди проделали отличную работу. Передайте всем мою благодарность.

— Спасибо, ваша светлость, — он кивнул, но его лицо, обветренное и серьезное, не просветлело. Он уперся руками в стол, и его голос, всегда басовитый, стал еще глубже, наполненный неподдельной озабоченностью. — Да только вот... Мельницу на реке Совь хорошо бы починить перед самыми заморозками. Нынешние жернова чуть ли не прадедовские, скрипят так, что скоро развалятся в труху. А без своей муки зимой будем как без рук, на милость перекупщиков попадать. Да и кузнецов найти бы… В тех деревнях кузни есть, да мастера-то постарели, учеников толковых нет, молодежь в города на заработки тянет. Подковы ковать некому, инвентарь починить… Боюсь, к весне с сохами и телегами беда будет, не вспахать и не посеять.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь