Онлайн книга «Лея Ли: ДНК магии»
|
— Предположим. — Ха. Не играй со мной. И Клару не трогай. Поняла? — продолжал Дарк. — Я её не трогала. — Не красиво врать, Рыжая. На тебя регулярно жалобы поступают. И меня ты сглазила. Но я купил оберег. Теперь твоя очередь страдать, — он резко отпустил её и толкнул. В темноте Лея полетела на пол и больно ушибла колени. Дуновение ветра, и все керосинки зажглись. — Проси прощения, Рыжая, — Дарк подошёл. — И не подумаю. На мне нет вины, Люмус. — Ты пожалеешь, — он наклонился и намотал на палец золотую прядь. Лея зажмурилась. — Молодой человек, что происходит? — раздался старческий голос. — Ха, мистер Хорс, — развязно начал блондин, выпрямившись. — Думал проучить малолетку, чтобы не лазила по подвалам, сэр. — Вы можете идти, мисс? — Корнелиус Хорс протянул Лее руку, помогая подняться. — Не знаю. Наверное. Тем временем человек в чёрном подлетел к Дарку и, схватив его за шиворот, поволок вверх по лестнице. Мистер Хорс проводил Лею в медицинский корпус, где она в ожидании месье Леру помогла себе сама, приложив ладони к ушибленным коленкам. В этот же день, поздно вечером, Лея была вызвана в кабинет директора. Там уже шёл ожесточённый спор между МакГрегори и тьютором заочников Леонардом Ланде. Решалась судьба находившегося здесь же Люмуса Дарка, который смиренно сидел на стуле, понурив голову. Рядом с ним расположилась миссис Каприс. Вдоль стены раздражённо расхаживал человек в чёрном, чем явно нервировал мистера Хорса, потому что делал это практически у него перед носом. — Мистер Дельгадо, мисс Ли, прошу садитесь, — пригласила МакГрегори. Они расположились рядом с Корнелиусом Хорсом, и Снежински отошёл в сторону: — И всё же я настаиваю на исключении мистера Дарка из Эль Кастильо, — сурово произнёс он. Блондин посмотрел на человека в чёрном исподлобья. — Я думаю, директор... — вкрадчиво вступился за юношу Леонард Ланде. — Думаю, стоит учесть положение миссис Каприс и дать... Дать мистеру Дарку шанс. Он блестящий! Блестящий ученик и спортсмен. Мы не можем... Не можем из-за юношеской шалости лишить мальчика будущего. МакГрегори резко встала. — Это вопиющий случай, мистер Ланде. Люмус Дарк должен понести наказание и за этот и за прошлый инцидент. Не правда ли, миссис Каприс? — Да, директор, — высокомерно заговорила женщина. — Вы можете выбрать меру наказания для моего сына, но это не может быть исключение из школы. Проникновение в подвал... знаете ли... — Проникновение в подвал? — негодовала МакГрегори. — Это было нападение, — поддержал её Снежински. — Я свидетель. И мистер Хорс. Старый алхимик вяло кивнул. Мистер Ланде обратился к человеку в чёрном: — Всеволод, вы ведь... Вы не видели, с чего всё началось. — Моя дочь Клара, — снова заговорила миссис Каприс, — утверждает, что в тот раз девчонка сама спровоцировала его. — Это неправда! — Лея вскочила. — Мы вышли из класса, и он напал со спины! А сегодня... — Вы лжёте, мисс. Директор, давайте пригласим Клару в качестве свидетеля, — ледяным тоном проговорила мать Люмуса. — Миссис Каприс, — у МакГрегори даже перехватило дыхание от негодования. — Вам не кажется странным, что выпускник, практически взрослый мужчина, нападает на ребёнка? Вы считаете это нормальным? Мать Люмуса резко встала, но не найдя, что ответить, снова села и обняла сына. |