Книга Опороченная истинная Дракона. Заброшенное поместье попаданки, страница 100 – Анна Кривенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Опороченная истинная Дракона. Заброшенное поместье попаданки»

📃 Cтраница 100

— Не бойся. Я не причиню тебе вреда.

Служанка вздрогнула и подняла глаза. На мгновение в них мелькнула благодарность — потом она торопливо поклонилась и поспешно вышла, прикрыв за собой дверь.

Я всё ещё ощущала остатки её эмоций — как лёгкое эхо. И в груди разливалось тепло.

«Поздравляю, — сказал Магик, мягко спрыгивая с подоконника. — Это был твой первый шаг. Ты почувствовала энергию другого существа, уловила её состояние. Вскоре ты научишься направлять свои чувства, чтобы влиять на них...»

— Влиять? — переспросила я, всё ещё не до конца веря в случившееся.

«Да. Но пока рано. Тебе нужно научиться защищаться. Если не научишься контролировать этот поток, сильные эмоции других будут разрывать твою душу на части».

Я кивнула, хотя сердце колотилось с удвоенной силой.

— Значит, это и есть первый урок?

Да, — подтвердил он. — И, похоже, ты усвоила его лучше, чем ожидалось.

Я посмотрела на дверь, за которой скрылась служанка, и впервые за долгое время ощутила — в этом доме я не просто пленница. Я маг. Пусть пока неуверенный и неопытный, но способный чувствовать мир таким, каким его не видят другие.

И, может быть, именно это знание станет моим оружием

* * *

Меня позвали на ужин. Служанка тихо постучала в дверь и склонила голову:

— Госпожа Мирослава, господин Ашер ожидает вас внизу.

Я поднялась, чувствуя, как внутри всё сжимается от волнения. Сердце стучало часто и неровно. Магик, уловив моё состояние, стал невидим глазу и, как всегда, устроился на моём плече — мягкое, едва ощутимое касание обнадежило. От этого стало спокойнее, ведь кто-то родной был рядом и готов был подать знак, если всё пойдёт не так.

Мы двинулись по коридору, а затем начали спускаться по широкой лестнице, украшенной ковром тёмно-вишнёвого цвета. Воздух был наполнен ароматом жареного мяса, вина и благовоний. Всё вокруг дышало роскошью и холодной властью.

Сердце колотилось всё сильнее, когда я вошла в огромную гостиную. За длинным, словно бесконечным, столом, покрытым белоснежной скатертью, сидело несколько драконов в человеческом облике. Их аура ощущалась отчётливо — сила, власть, превосходство.

Во главе стола — Ашер, глава дома. Его мать восседала рядом, гордая и безупречно красивая, хотя её взгляд скользнул по мне с ледяным равнодушием. По обе стороны от них сидели двое молодых мужчин и две девушки — изящные, но с каменными лицами. Чуть поодаль, дальше всех, располагался пожилой господин с серебристыми волосами и тяжёлым взглядом.

Когда я вошла, никто даже не повернулся. Тишина, как натянутая струна, звенела в воздухе. Только Ашер, сияющий самодовольной улыбкой, жестом подозвал меня ближе и указал на стул рядом с собой.

— Присаживайся, милая Мирослава, — произнёс он любезно, но в голосе отчётливо слышался приказ.

Стараясь не показать напряжения, я опустилась на край указанного стула.

Ашер оглядел присутствующих и произнёс властно, как хозяин, привыкший к вниманию и подчинению:

— Дорогие мои, разрешите представить вам мою гостью. Это драконница Мирослава.

Он говорил спокойно, но в его голосе слышался едва заметный вызов. Затем кивнул в сторону двух молодых мужчин:

— А это мои младшие братья — Стефан и Айзек.

Я вежливо кивнула. Один из них, темноволосый и холодный, посмотрел на меня равнодушно. Другой, посветлее, чуть улыбнулся — скорее из вежливости, чем от интереса.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь