Книга Опороченная истинная Дракона. Заброшенное поместье попаданки, страница 103 – Анна Кривенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Опороченная истинная Дракона. Заброшенное поместье попаданки»

📃 Cтраница 103

— Каюсь, — опустил глаза Магик. — Брякнул не подумав. Извини.

— Ладно, — вздохнула я. — Поговорим о другом. Что теперь будет? Я покалечила этих воинов…

— Ничего не будет, — пожал узкими плечами Магик. — Ашеровы жены не дуры, чтобы жаловаться. Да он сам их размотает на нитки, если узнает, что они пытались тебе навредить!!!

Я удивилась:

— Но они бы в любом случае не смогли скрыть избиение, которое сегодня последовала бы, судя по всему…

— Нет, — покачал головой Магик. — У драконов есть артефакты, способные мгновенно исцелять. Удобная штука: причинил вред — потом скрываешь следы. Поэтому всё может быть скрыто, если они захотят…

Глава 52. Прием...

Началось нечто фееричное. Ашер как будто самоустранился. Я видела его только на общих обедах и ужинах. Ко мне он не заходил, не разговаривал, ничего не требовал. Это радовало.

А вот его жёны — другое дело. Они ежедневно по нескольку раз устраивали мне ловушки и провокации. Можно сказать, им стоит сказать «спасибо» хотя бы за то, что они постоянно вынуждали меня тренироваться. Поэтому к концу второй недели моего пребывания в поместье Ашера я уже неплохо владела навыками управления своей, как я её называла, волевой магией. Или магией мыслей.

Конечно же, о готовящихся ловушках мне всегда подсказывал Магик. Благодаря ему я обходила опасные артефакты, брошенные где-то поблизости, избегала столкновений с воинами, посланными обозлёнными драконницами, и не попадалась на уловки, которыми пользовались их слуги.

Две недели я провела в постоянной ежедневной борьбе — посреди травли и унижения. Но драконницам так и не удалось поставить меня на место. Старшую звали Лора, а ту, что помладше и, если можно так сказать, добрее, — Миранда. И я им оказалась не по зубам.

Наконец, было объявлено, что в доме Ашера соберётся весь цвет Драконьей Нации — предстоял торжественный приём. Я очень надеялась, что дракон не потребует моего присутствия на этом празднике, но глубоко ошиблась.

Впервые за долгое время Ашер лично посетил меня в моей комнате и сообщил о том, что я приглашена на этот приём.

— Мирослава, — произнёс он своим снисходительно-властным тоном, — сегодня вечером ты пойдёшь со мной. Будь готова к тому, что на тебя будут смотреть. И постарайся не опозорить меня.

Я подняла взгляд, встретилась с его глазами и тихо ответила:

— Разумеется, господин.

Он чуть усмехнулся, видимо, уловив в моём голосе сарказм, но ничего не сказал. Просто развернулся и вышел, оставив за собой лёгкий запах драконьего пламени и осадок тревоги.

Когда дверь за ним закрылась, я тяжело выдохнула.

— Ну что, Магик, — прошептала обреченно, — кажется, начинается новый виток испытаний.

* * *

Вечером, когда солнце уже опустилось за крыши поместья, в дверь моей комнаты тихо постучали. Я вздрогнула, хотя вроде бы ждала этого — за дверью стояла служанка. В руках она держала длинную деревянную коробку, отполированную до блеска.

— От господина Ашера, госпожа, — произнесла она почтительно и поставила коробку на стол.

Я молча кивнула. Крышка поддалась с лёгким скрипом, и внутри я увидела платье. Оно было сравнительно простым — без вычурной вышивки и громоздких украшений, но ткань… я никогда не видела ничего подобного. Она переливалась в свете свечей, словно на её поверхности играли капли воды. Глубокий оттенок лунного серебра с лёгким голубым отливом — казалось, что платье соткано из самой ночи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь