Онлайн книга «Книжный клуб на острове смерти»
|
Странные движущиеся огоньки, которые я уже видела прежде, появлялись капельками света и тут же исчезали. — Ведьмины огни вернулись, – сообщила я. Никто не ответил, и мне вдруг подумалось, что, возможно, мои спутники их не замечают. Неужели огоньки являются только мне? Я быстро прогнала эту мысль и прислушалась к звукам ветра, в которых вновь угадывалась та странная мелодия. Он проносился над дюнами, шевеля стебли травы, и поднимал в воздух мелкие песчинки с пляжа. Вдруг стая птиц взлетела над землей, словно их что-то напугало. На песке лежало нечто темное. И двигалось. Подойдя ближе, мы обнаружили тюленя, который лениво поднял голову и посмотрел в нашу сторону. — Вот вам и дикие животные, – в смятении пробормотала мама. – А дальше что? — Некоторые люди считают это место раем, – заметил Спир. — По-видимому, мертвецы. Мы продолжали брести по белому, как кость, песку. Собственно, под ногами в самом деле попадалось нечто, напоминающее кости. Остановившись, я наклонилась, чтобы рассмотреть поближе. Из песка торчало что-то похожее на длинную бедренную кость. Я перевернула ее ногой, отчего на поверхность вылезло еще несколько костей. Потом на глаза попался череп. Человеческий череп. Вокруг нас валялись тела, части которых выступали из песка. Я вскинула руку ко рту, но не смогла заглушить крик. — А теперь-то что? – с досадой бросила Мирабель. Остановившись, все дружно воззрились на меня. — Вы хоть на минуту задумались о том, что, если Ангела убил не один из нас, – осторожно начала я, тщательно подбирая каждое слово, – то здесь, на острове, должен быть кто-то еще? — Боже мой! – Мирабель повернулась к маме. – Неужели ты не объяснила ей, что такое поведение недопустимо за пределами дома? — На острове может находиться убийца, который… — Постой. – Тетя Шарлотта опустила глаза. – Что это, черт возьми? — Взгляните на песок. – Я отступила назад, чтобы стал виден череп. – Там полно человеческих костей! Тетя Шарлотта застыла. — Господи, мы все умрем! — Угомонись, Шарлотта. — Нет, Пандора, это ты хоть раз угомонись. Только посмотри сюда. Это же… Гебридская резня бензопилой! — Нет-нет, вы не поняли, – покачал головой Спир. — Как раз теперь я все поняла! Это твое логово. Ты притащил нас сюда, чтобы убить. Именно здесь ты избавляешься от тел. Ты – Кожаная куртка! – Тетя Шарлотта указала пальцем на Спира. Он вздохнул. — Вам нужно успокоиться. — Чтобы ты мог прикончить нас без шума? — Тебя и без шума? – Мирабель выразительно подняла брови. Спир закрыл глаза, словно изо всех сил старался сохранить терпение. — Во-первых, не Кожаная куртка, а Кожаное лицо[37], а во-вторых, я не привожу сюда людей, чтобы заниматься убийствами, как видом спорта. Это старый могильник. – Он указал на потрепанную табличку, прибитую к деревянной доске. – Именно отсюда взялись те черепа в доме. Мне объяснил Бутылконос. — Когда? Нам он ничего не объяснял. — Боже, отчего люди строят дома на старых кладбищах? Разве они не смотрели «Полтергейст»? Так неужели ничему не научились? — Тетя Шарлотта, здесь никто ничего не строил. Она немного помолчала, обдумывая услышанное, потом, скривившись, пожала плечами. — Еще не вечер, милая, – заявила она с таким видом, будто изрекла нечто глубокомысленное. — Табличка все объясняет. – Спир отвернулся и принялся смотреть на море. |