Книга Цвет из иных времен, страница 55 – Майкл Ши

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Цвет из иных времен»

📃 Cтраница 55

— Верно, – пробормотал Эрнст. – Врагу необходимо постоянно наблюдать за жертвами… и сближаться с ними. Представьте тогда, как тонко он контролирует, пусть даже подсознательно, Харгиса, своего пастыря.

Мы поплыли дальше и вскоре достигли пирса рейнджеров, где и пришвартовали яхту. Затем молча отправились обратно на пляж и достигли его чуть позже десяти. Гуляние у Харгиса было в самом разгаре. Мы обогнули его стороной и направились к месту стоянки миссис Фарбер.

Пребывала она, естественно, в расстроенных чувствах: сидела на парковой скамье и, тихо плача, пыталась раздуть кемпинговый фонарь. Шэрон взяла ее за руку, нашла бокал, и мы налили ей немного бренди из моей фляжки. Эрнст зажег ее лампу.

Для женщины, рожденной в скупой и примитивной эмоциональной среде, произошедшее стало серьезным потрясением. Уингейт рыкнул, а затем прилюдно ее обругал. Бренди помогло, и мы налили еще.

Уингейт, судя по всему, вернулся вскоре после нашего ухода днем. Вел он себя, как обычно, сдержанно-угрюмо из-за того, что его не позвали на покер. А услышав от жены о нашем сообщении – и поддавшись ее последующим уговорам, – разозлился и в отместку Харгису быстро согласился уехать из парка.

Но не успели они начать сборы, как закипело веселье на пляже, и все вышли из палаток и домов на колесах пообщаться. Фарберы могли сложить все вещи в лодку и обогнуть на ней эпицентр активности, но Уингейт, ведомый недовольством, взял часть снаряжения и лично понес его к машине через толпу отдыхающих и мимо трейлеров Харгиса. Видимо, хотел дать тому знать, как неприятно, что его сначала приманили, а потом отвергли. А на обратно пути от машины Харгис его поймал. Успокоил и перевербовал – причем за досадно малое время.

— Уезжаете?.. Вечеринка ведь только началась. А когда бы я тебя пригласить успел – ты же весь день на озере пробыл! Тебя как раз ждали, чтобы партию лосося снять.

Уингейт моментально последовал за Харгисом к бильярдному столу – а жена так и сидела в недоумении, гадая, куда он запропастился. Через полчаса она выдвинулась на поиски. Уингейт сидел за столом и что-то потягивал. Легко представить, как ее робкие вопросы привели бедного глупца в смущенный гнев, который только накалили соответствующие присвистывания от «пацанов» – они украдкой кудахтали, лукаво намекая, что он – подкаблучник. Несчастная, легко ранимая и напуганная женщина, не отличающаяся стойкостью, тут же разрыдалась и в оцепенении побрела обратно к своей палатке.

Мы вздохнули и налили ей еще бренди. Когда миссис Фарбер начало клонить в сон, Шэрон отвела ее в палатку, а затем мы втроем обсудили, что нам делать.

— Враг не даст ускользнуть ни одному лакомому кусочку, – сказала Шэрон.

— Понимает ли Харгис, что делает, или нет – не столь важно, но, думаю, стоит ожидать его дальнейшего вмешательства.

Мы с Эрнстом разделяли ее мнение.

— Надо бы соорудить какой-нибудь плот, – предложил я, – и отплыть в полдень. Забудем про предупреждения. Чем больше своих намерений раскроем, тем больше у него шансов их расстроить.

Возвращались мы в обход – но выбрали такой путь, с которого вечеринка была как на ладони, а нас при этом не было видно. Спланировал он все превосходно. Музыка, ревущая из двери дома на колесах, собрала вокруг себя большую группу – представители обоих полов танцевали на выровненном и расчищенном участке вокруг автомобиля. Дверь другого автодома была закрыта, а из окон шел свет, и, судя по остротам со стороны тех, кто оставался снаружи, внутри ближайшее окружение Харгиса наслаждалось порнографическими видеокассетами. Бильярдный стол и стол для пинг-понга, установленные между двумя автомобилями, собрали вокруг себя кучу зрителей и ждущих своей очереди поиграть. Повсюду царила атмосфера полного единодушия, а наличие нескольких развлекательных точек поддерживало общий градус интереса. Для вечера подготовили стаканы с попкорном и ящики с пивом и льдом, а совокупный блеск и шум полностью перекрыли чувства празднующих; никто не замечал ни озеро, ни окружающий лес, – не чуял ни намека на то, что там обитало, о чем нашептали бы им воды и деревья, стоило только замолчать и прислушаться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь