Книга Пробуждение чёрного дракона, страница 75 – Евгений Фронтикович Гаглоев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пробуждение чёрного дракона»

📃 Cтраница 75

— Это ночью-то?

— Мы ведь на рынке! Здесь даже по ночам вечно кто-то шатается.

— Не стесняйся, птичка моя. – Макридий Гольф протянул к Ирвингу руки. – Я тебя не обижу. И никому другому не позволю это сделать!

В это время с рыночной площади донесся взволнованный голос губернаторского секретаря Естифея Монро, которого сопровождал Триш.

— Она уже ждет меня? – спрашивал секретарь. – Мы точно не опаздываем?

— Идем ровно в назначенное время, – подтвердил Триш. – И она уже здесь, наша скромница Сабрина. Ждет тебя и вся трепещет от любви!

— Трепещет? – обрадовался Естифей Монро. – Это очень хорошо. Я тоже трепещу…

— Это еще что такое? – испуганно замер губернатор. – Чьи это там голоса раздаются?

Кот Акаций выглянул в окно и схватился за голову:

— Не повезло нам, сиятельный губернатор! Сюда идет ее отец, и он зол как тысяча чертей! Мне кажется, у него в руках ружье!

— Что? – подскочил на месте Макридий Гольф, едва не уронив с головы парик. – Какой позор! Он же осрамит меня на весь остров! Конечно, если не пристрелит… Что же мне теперь делать?

— Спрячься! Скройся с глаз, – посоветовал ему кот. – А я постараюсь поскорее его отсюда увести!

— Но куда же мне спрятаться?

— Полезай в мешок для тканей!

Акаций с Ирвингом быстро засунули губернатора в мешок. Макридий Гольф был невелик ростом, поэтому без труда в него поместился. Затем кот, сверкая золотым ожерельем, выпрыгнул через распахнутое окно, а в магазин вошли секретарь Монро и Триш. Ирвинг снова замер, будто каменное изваяние, в полумраке у накрытого стола.

— А вот и она, – кивнул в его сторону Триш. – Трепещет, как я и говорил.

Ирвинга и правда трясло от страха.

— О! – обрадовался секретарь. – А тут и стол уже накрыт! Грациозная лань ждет своего свирепого тигра.

— Ну что ж, не буду мешать вашей охоте, – смущенно проговорил Триш и выбежал из магазина.

А секретарь Монро двинулся к Ирвингу.

— Ну здравствуй, голубушка, – ласково пробормотал он. – А ведь поначалу я даже не поверил проклятому коту! Как мне приятно, что ты соизволила снизойти до меня, скромного государственного служащего. Ты себе даже не представляешь, что я сейчас чувствую! И какой замечательный стол! Столько сладостей. Ты и картишки припасла? Думаю, мы отлично проведем здесь время. Ну же, снимай свою вуаль, не бойся меня!

Ирвинг попятился к распахнутому окну, но Естифей Монро изловчился и сорвал с его лица вуаль, а затем подслеповато прищурился.

— Конечно, тут темновато, а зрение у меня не очень… – пробормотал он. – Но даже так я вижу, какая ты красавица! Если бы не усы и борода – вылитая моя бабушка.

— Но у меня нет усов и бороды, – ошалело пискнул Ирвинг.

— Зато у моей бабушки они есть. Ну же, позволь тебя обнять, голубушка моя!

И тут на рыночной площади раздались громкие крики Дарины и господина Полиамора Монпансье. Секретарь так и застыл, а Ирвинг выдохнул с нескрываемым облегчением.

— Как хорошо, что вы еще не уехали, хозяин! – громко вопила Дарина.

— Да ты же почти силком вытащила меня из порта! И вообще я удивлен, что вы все еще здесь. Сами же хотели сбежать с острова с первым паромом!

— Но ведь прибывает король Рекс, поэтому мы решили немного задержаться. Всегда успеем улететь вместе с ним, только сначала нужно разобраться с происходящим, – ответила Дарина.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь