Онлайн книга «Пробуждение чёрного дракона»
|
Эсмеральда Монпансье, прячась за плотными портьерными тканями, покрылась каплями холодного пота. Она не понимала, что происходит! И при чем тут ее муж? Эсмеральда уже хотела выскочить из своего укрытия и устроить скандал, как на рыночной площади и правда послышались чьи-то шаги. Пришлось ей замереть, холодея от страха. Алеут Макласки, застывший рядом, испытывал такие же чувства. Он так трясся, что госпожа Монпансье чувствовала, как колышутся соседние портьеры. ![]() Глава тридцатая, в которой губернатора Гольфа запихивают в мешок ![]() А в это время к двери магазина тканей Монпансье подошли губернатор Макридий Гольф и кот Акаций. По случаю свидания губернатор надел свой самый дорогой камзол, усыпанный блестящими стразами, и самый высокий парик. Ну а чтобы и самому казаться чуть выше, он обулся в новенькие лакированные туфли на толстой подошве, которые добавляли ему почти десять сантиметров роста. — Не обманул хитрый кот, – довольно приговаривал по пути губернатор Гольф. – Пришел, как и обещал… — А с чего мне тебя обманывать? — Не доверяю я вашей пушистой братии. Не зря же столько лет коты были вне закона! Для меня что пираты, что коты – никакой разницы. Если честно, хотел сразу бросить тебя в тюрьму, как только увидел! — Ах вот как? – возмутился Акаций. — Как же здесь темно! Ничего не вижу! – Губернатор принялся шарить руками по стене магазина, пытаясь нащупать дверную ручку. — Да еще тут дверь постоянно заклинивает. Погоди, сейчас я ее ногой… – И Акаций отвесил губернатору такого пинка, что тот подскочил на месте. — Ай! – взвыл Макридий Гольф. — В чем дело? – невинно поинтересовался Акаций. – Разве я не попал? — Не то чтобы совсем не попал… – поморщился губернатор. – Только больше так не делай. — А ты больше не говори про тюрьму! — Чего? – не понял губернатор. – Я плохо слышу этим ухом. — Я говорю, а вот и дверь! – громко крикнул кот. Наконец они вошли в магазин и увидели застывшего посреди торгового зала Ирвинга в шляпке и женском платье. Тот стоял у накрытого стола в желтом свете длинных свечей и не знал, куда деть руки. Акаций едва сдержался, чтобы не расхохотаться, – настолько нелепо выглядел парень в этом странном обличье. — О, вот и она! – восхищенно сказал губернатор. – Что за дева! Какой стройный стан! Как я счастлив, что нам устроили это свидание! В противном случае я бы отправился петь серенады ночью под твоими окнами! — А вот этого не надо, – занервничал Акаций. – А не то тебя сразу пристрелят. И это буду я… — Ну здравствуй, Сабрина. Я принес тебе подарок… – Макридий Гольф вытащил из кармана камзола и показал Ирвингу тяжелое золотое ожерелье, усыпанное бриллиантами. – Но отдам его тебе, только если будешь со мной мила и вежлива. — О, она будет, сиятельный губернатор, можете даже не сомневаться, – сказал кот, давясь от смеха. Губернатор аккуратно положил ожерелье на край стола. Как только он отвернулся, Акаций тут же смахнул украшение лапой и нацепил его себе на шею. Макридий Гольф, покачиваясь на высоких подошвах, подошел к Ирвингу и хотел его приобнять, но тот проворно отскочил к стене с образцами тканей. — Ну давай, красавица, покажи мне свое личико, – потребовал губернатор. – И вообще, к чему тебе эта вуаль? — Для пущей секретности, – заявил Акаций. – Вдруг вас соседи увидят? |
![Иллюстрация к книге — Пробуждение чёрного дракона [book-illustration-7.webp] Иллюстрация к книге — Пробуждение чёрного дракона [book-illustration-7.webp]](img/book_covers/124/124790/book-illustration-7.webp)
![Иллюстрация к книге — Пробуждение чёрного дракона [book-illustration-8.webp] Иллюстрация к книге — Пробуждение чёрного дракона [book-illustration-8.webp]](img/book_covers/124/124790/book-illustration-8.webp)