Онлайн книга «Игра клеток»
|
— Что это было конкретно? — Я не знаю — сказал я. — Что-то в том, как они разговаривали и вели себя. Что-то в выражении их глаз. Может быть, это не имеет смысла, но я думал, что они были под кайфом так же, как Джон... как мой друг. Стив выслушал это, задумчиво кивнув. Я видел, что ему все еще не понравилась моя история, но он в нее поверил. Зазвонил его сотовый. Он ответил, послушал немного и сказал: — Я сейчас же свяжусь с вами. Он повернулся ко мне. — Рэй, у нас, похоже, сегодня будет довольно напряженный день. Я думаю, вам с твоей подругой стоит остаться в городе на некоторое время. Когда шериф наконец приедет, он захочет с вами поговорить. Я свяжусь с вами позже, на рассвете. Очевидно, он привык командовать в городе. Я кивнул, и он выбежал на улицу. Я последовал за ним. Билл и Сью мрачно посмотрели на меня, когда я проезжал мимо их машины скорой помощи, но Престон уже уехал. Я подумал, что скатертью дорога ему и его дробовику. Стив сел в свою машину, старый "Краун Вик", и завел двигатель. Я отстал, делая вид, что никуда не спешу. Он выехал на дорогу. Я последовал за ним, когда он въехал в менее населенный район. Движение было редким, поэтому я пропустил его вперед. В конце концов, он остановился на обочине позади угольно-черной "Хонда Элемент". К тому времени, как я подъехал к нему, Стив стоял у водительской двери "Хонды" и разговаривал по мобильному телефону. На другой стороне дороги был припаркован "Эскорт". Стив, похоже, не обрадовался, увидев меня. Когда я вылезал из машины, которую взял напрокат, ко мне подошла женщина. Ей было около тридцати пяти, у нее была короткая стрижка и телосложение бегуна. На ней были шерстяные брюки и розовая куртка, и выглядела она раздраженной. — Соблюдайте дистанцию — сказала она, когда я приблизился. — Это место преступления. — Вы не полицейский — сказал я, проходя мимо нее. — Мне кажется, я знаю, что я здесь увижу, но я должен увидеть это сам. Я подошла к окну. На водительском сиденье сидела женщина примерно того же возраста, что и Изабель. У нее были крашеные золотисто-рыжие кудри, которые, похоже, стоили кучу денег. На щеке и поперек носа у нее была длинная белая отметина. её колени были залиты кровью. Она была ранена в живот. В руке у нее был окровавленный мясницкий нож, а на пассажирской двери виднелся бесцветный круг. Внезапно я понял, что она кормилась. Что бы ни делал сапфировый пес с этими людьми, заставляя их убивать друг друга, так он питался сам. И он только что провел более двух десятилетий в пластиковой клетке. Готов поспорить, он умирал от голода. — Я не могу этого понять — сказал Стив, закончив разговор. — Больница находится в другой стороне. — Это Клара, не так ли? — Спросил я, обходя машину спереди. Двигатель все еще работал. — Да — ответил Стив. — Почему она оставила своего внука? Почему она не позвонила в 911? — Что находится на той дороге? — Я спросил. В поле моего зрения появился бегун. — Кто вы? — Я Рэй Лилли. Кто вы? — Джасти Пивенс. Я из "соседского дозора". Что вам об этом известно? — Я знаю, что люди в вашем городе начинают убивать друг друга. Что ждет нас в конце этой дороги? Стив был слишком потрясен, чтобы играть в полицейского. — Ничего. Лагерь, ярмарочные площади и, в конце концов, проселочная дорога, которая ведет к шоссе I-5, но там нет ничего, что могло бы помочь женщине с пулей в теле. На несколько миль вокруг. |