Книга Под драконьей луной, страница 24 – Робин Слоун

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Под драконьей луной»

📃 Cтраница 24

Он вновь посмотрел на братьев:

— Пчелы говорят, вам надо разыскать лорда Людовода.

Кей шумно вдохнул.

— И этот лорд нам поможет? – спросил он.

Пчелы облачком мысли вились вкруг оленьей головы.

— Безусловно, – сообщил олень.

— Тогда мы пойдем его искать, – сказал Ариэль. – Где он живет?

Пчелы затанцевали, и олень перевел:

— Он обитает в Смертельной крепости, в ближайшем болоте. Пчелы летают туда по весне, когда цветет мирт. В эту пору мед у них очень… крепкий.

— Я никогда не слышал про болото, – заметил Ариэль.

— Далеко до него? – спросил Кей.

— Для пчел – час лету. Для меня – утренняя прогулка. Для вас… дольше.

Пчелы завиляли брюшками, и олень продолжил:

— Но они говорят, дорогу отыскать легко, если идти на запах падуба.

— У нас не такой чуткий нюх, – пробормотал Ариэль.

— Значит, для вас путь будет труднее, – просто ответил олень.

— Ты можешь нас проводить? – спросил Кей.

— Пчелы ответили бы «да», – вздохнул олень. – Потому-то ответственность и поручена мне. Егеря вашего волшебника бродят по лесу, все разом. Я должен уйти на более высокие склоны.

Пчелы затанцевали; олень фыркнул:

— Они называют меня жестоким. Я часто беру бремя отказа на себя, чтобы им оставаться добрыми. Мы желаем вам всего хорошего.

Олень повернулся и ушел в лес. Пчелы вились у его рогов, и Ариэль гадал, выкрикивают ли они слова прощания.

У меня мысли шли кругом от того, что следовало из оленье-пчелиной политики. Вот, думал я, образец для моих отношений с мальчиком. Ариэль не так силен, как олень. Я не так полезен, как пчелы. Покамест.

Кей повернулся к Ариэлю:

— Надо найти лорда Людовода в его Смертельной крепости. Я ничего не знаю про болото, но если кто его и может отыскать, так это ты.

Ариэль кивнул. На его губах еще чувствовалась сладость меда.

— Наши друзья ждут в таверне, – объявил Кей. – Мы расскажем им, что нашли союзника, который одолеет волшебника!

Комитет по противодействию волшебнику

2 ноября 13777 года

На краю леса братья помедлили, опасаясь вступить в залитую лунным светом деревню. Небо расчистилось, и волшебниковы егеря несли дозор с ленцой. Ариэль наблюдал, как они бродят по улице, заглядывают за дома и перешептываются. В ночи раскатывался хриплый смех.

— Когда я уходил, они были еще в замке, – сказал Кей.

Ариэль скользнул взглядом по дальнему склону долины вверх, где в клочковатом небе что-то выгрызло кусок из луны.

— Кей, глянь, – прошептал он.

Выгрыз увеличивался.

— Это магия лорда Людовода! – чересчур громко вырвалось у его брата. – Он уже нам помогает.

Ариэль так не думал – он видел много лунных затмений, и Бетельгауза объяснила ему природный механизм, – однако не стал спорить, а просто кивнул.

Медленно-медленно тень Земли наползала на луну и примерно за час накрыла ее совсем. В додраконьи времена при затмениях на небе оставался красноватый диск, но сейчас луна полностью исчезла за пыльной пеленой. Ее светильник угас, и Соваж погрузился во тьму.

Братья обошли деревню по задворкам и пробрались через кабачковое поле, скрытые от глаз той самой пшеницей, которую селяне выращивали по указке волшебника.

Когда они подошли к таверне, дверь распахнулась. Изнутри зазвучала арфа, быстрое арпеджио явственно говорило: «Давайте сюда!»

Братья забежали внутрь, дверь за ними захлопнулась. Мгновение они были в темноте, затем фонарь включился на самую малую мощность.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь