Книга Под драконьей луной, страница 25 – Робин Слоун

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Под драконьей луной»

📃 Cтраница 25

В таверне бард Джесс охранял дверь. У окна, выглядывая наружу, стояла Элиза. Здесь же была мадам Бетельгауза, а кроме того, оруженосцы Гал и Перси. У последнего на скуле темнел свежий синяк. Минимизатор Сожалений лежал на столе.

…испепелить волшебника, шипел меч.

— Он говорит! – доложил Перси.

— И его не заткнуть, – добавил Гал. Он взял меч, повертел клинком в воздухе. – Страшный зануда, но очень легкий.

— Я достал его из гробницы, – сказал Ариэль. – В пещере, внутри ледника. Там лежит принцесса. Мертвая!

Альтисса Пракса фыркнула бы, узнав, что ее назвали принцессой.

— Что тут происходит? – спросил Кей.

— Всем запрещено выходить на улицу, – ответил Перси. – Егеря обходят деревню дозором. Рыцари… думаю, они спят.

— Это все мелочи, – вмешалась мадам Бетельгауза. – Луна скрылась. Все планы пошли наперекосяк. В прошлом я назвала бы это дурным знамением… но сегодня это говорит, что волшебник обескуражен!

— Так обескуражим его еще больше! – воскликнул Джесс. – Я объявляю открытым первое и последнее заседание Комитета по противодействию волшебнику.

Ариэль оглядел собравшихся:

— Вы мне поможете?

— Чем сумеем, – ответил Гал. – Только я не знаю, что можно сделать.

Перси нахмурился:

— От наших мечей никакого проку. Волшебник нас всех усыпит.

— Мадам, вы слышали про лорда Людовода? – спросил Ариэль.

Мадам Бетельгауза немного помолчала.

— Нет, – сказала она. – Вроде не слышала. Кто он? От кого ты что-нибудь узнал, если не от меня?

Ариэль начал объяснять, но поскольку рассказчик из него был ужасный, он завис на описании медового вкуса, так что пришлось Кею заканчивать вместо брата.

— Если этот лорд Людовод может нам помочь, то вам надо его найти, – сказала Элиза. – Вы должны покинуть Соваж!

Это было простое утверждение, но оно заполнило собой всю таверну. На всех лицах ясно читалась растерянность. Что эти люди знают про уход из Соважа? Ничего. За пределами долины карта Ариэля блекла в дефолтный серый.

Они не просто в жизни не покидали долину; они даже не слышали, чтобы кто-нибудь ее покидал. Они не слышали, чтобы кому-нибудь приходила в голову такая мысль.

Единственным исключением был волшебник, свободно прилетавший и улетавший на самолете. Однако даже до своей зловещей перемены Мэлори представлялся… исключительным.

Останьтесь и сражайтесь, сказал меч. Я создан для битв. Я научу вас сражаться.

— Где ж это болото? – задумчиво произнес Гал.

— На юге, где еще? – ответил Кей. – На севере ледник. На востоке и на западе – горы.

Они жили в аккуратной коробке – в клетке. И сами этого не понимали. Как они могли не понимать?

— Значит, надо идти туда, – сказал Гал. – На юг, вдоль реки.

— Дорогу охраняют, – заметил Перси. – И не только егеря. Волшебник создал чудовище. Ангулас Саргассо видел, как оно выходило из башни. Великанское.

— Ангуласу Саргассо великаны мерещатся почти каждую ночь, – возразил Гал.

— Чудовище или нет, попытаться надо, – сказал Кей.

— Прекратите! – вскричала Бетельгауза. – Вы думаете, можно просто уйти из Соважа?

Она тяжело протопала в дальнюю часть таверны и в ледяном молчании вернулась с одной из двух бесценных карточных колод. С закрытыми глазами наставница перетасовала карты, пробормотала заклинание и велела Ариэлю подснять. С томительной медлительностью она вытащила карту: восьмерку котлов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь