Онлайн книга «Призрак крепости Теней»
|
— Сюда, Тильда. – Сэр Гриффин чуть не подпрыгивал от самодовольства. – Нервничаешь? Не надо. Мой дядя добрый и хороший человек. Она вспомнила свист кнута, острую боль, железный запах крови, стекающей по обнаженной спине. «Нет, не думай об этом, – строго сказала себе Шаска. – Ты – Тильда, девушка из Араматии. Ты не знаешь, что он за человек. Верь тому, что тебе говорят. Он добрый, и с ним хорошо». Она улыбнулась и пошла дальше. У входа в шатер дежурила пара Изумрудных стражей, наконечники их длинных копий пронзали мокрое небо. — Я бы хотел увидеть своего дядю, – сказал сэр Гриффин. – У меня для него подарок. Мужчины ничего ему не ответили. Один из них развернулся и проскользнул в шатер, а через мгновение выглянул и коротко кивнул. Шаска глубоко вдохнула и выдохнула. Они вошли внутрь, укрывшись от дождя, и увидели большое внутреннее пространство, разделенное перегородками. Одно из помещений предназначалось для отдыха, другое – для сна, но центр шатра оставили для совещаний и планирования. Там стоял дубовый стол, заваленный бумагами, горели жаровни, пахло едой и выпивкой. Над картами и чертежами навис лорд Седрик Кастор, облаченный в дорогие кожаные доспехи с изображением медведя – символа его дома. — Дядя, надеюсь, не помешал. Я привел… Лорд Кастор прервал молодого человека, подняв руку. Он целую вечность изучал разложенные перед ним карты, прежде чем наконец выпрямился и повернулся к Гриффину. — Племянник, – сказал лорд Кастор, и от его голоса – чистого, гладкого, безупречного – у Шаски по спине пробежал холодок. В Тукоре на Седрика Кастора смотрели как на образчик лорда: именно таких леди Сесилия описывала бедным несведущим девушкам. Однако, как и в случае с его отцом, личность Седрика разительно отличалась от его наружности. Под красивой маской скрывалось чудовище. — Мне сказали, у тебя для меня подарок. Сэр Гриффин подтолкнул Шаску вперед. — Вот, дядя. Ее зовут Тильда. Кажется, я вам о ней рассказывал… — Да, рассказывал. – Седрик бросил на Шаску беглый взгляд. Кажется, не узнал. – Она одна из девиц леди Сесилии? — Да, дядя, она из Араматии. Вы же любите араматиек? Лорд Кастор еще мгновение изучал Шаску, игнорируя вопрос племянника. Тогда-то она и заметила, как по его лицу медленно ползет тень жадности, а верхняя губа приподнимается в угрожающей усмешке. — Хорошенькая находка, – сказал он, как говорят о красивой вещице с рынка. – Где ты ее достал? Гриффин коротко усмехнулся. — В той загнивающей деревушке на болотах, где пришлось отрубить голову уродливой старой свинье, которая отказалась подчиняться. Полагаю, леди Сесилия скоро найдет для этой южанки подходящее место. Если хотите насладиться ею, сейчас самое время, милорд. — Благодарю за совет, Гриффин, – процедил лорд Кастор. – Ты не подумал привести ее ко мне раньше? Молодой рыцарь напрягся. — Я… Ну, я рассказал вам о ней, милорд. И с тех пор я был занят. Поэтому… — Ты забыл, – перебил лорд Кастор. — Нет, я не… Я… — Хватит болтать, Гриффин. Ты забыл. Я забыл. Это не имеет значения. У меня сейчас нет на это времени. – Он вдруг разозлился. – Разве ты не видишь, что мне нужно вести войну? Глупый мальчишка. – Он снова склонился над своими картами. – Отведи ее обратно в палатку. Гриффин заколебался. |