Онлайн книга «Шата»
|
— Спасибо, но нет, – натянуто улыбнулась я. — Мы что же, недостаточно хороши для тебя? – прищурился Килтен. Несносный тупица, как же он меня раздражает! Я поджала губы и сделала вид, что раздумываю. Конечно же, Килтен пришел в ярость. — Слушай, ты… — Килтен! – одновременно сказали Юнсу и Руолан. Уродец заткнулся, но не из-за них, а из-за Гонника. Принц не сказал ни слова, но медленно покачал головой. И тот сразу притих. Кажется, идиот позабыл, кто сидит за этим столом уже второе лето. Немудрено, ведь они все теперь были не разлей вода. Кроме меня, разумеется. Меня их благородные грешки не интересовали. Мне бы лучше к озеру своему бегать или у Корила шататься. Да, что уж там… лучше книги читать и выполнять задания монаха, чем воровать эль без всякого азарта и тайком попивать его в заброшенной башне в компании Килтена, Гонника и моей сестры. — Митра? Входи, конечно, – сказал лорд Тинг, когда я просунула голову в дверь. – Что ты хотела? — Если я только не очень вас отвлекаю, хозяин… — Совсем не отвлекаешь, – улыбнулся он. Я потопталась у порога и прошла в глубь кабинета, где хозяин обычно принимал официальных гостей, сверял счетные бумажки и вел все свои до невозможности важные дела. — Хорошо, что ты зашла. Как раз хотел поговорить с тобой о том… месте, где ты живешь. — А что с ним? – спросила я, разглядывая массивный сундук с драгоценными камнями, что стоял у дубового стола. — Ты живешь на чердаке. — Да. Хозяин снисходительно улыбнулся. — Ты живешь там уже давно. — Ну да. Лорд Тинг сложил руки вместе и положил на стол. Внимательно посмотрел мне в лицо и спокойно произнес: — Может, уже вернешься в свою спальню? Стоило ему это сказать, как стая мурашек побежала по всему телу, словно муравьи по огрызку яблока. В «моей» спальне, как назвал ее хозяин, жила Алика. — Нет, спасибо, – вежливо ответила я, сглотнув. Но хозяин, конечно же, заметил. — Митра, – устало сказал он. – После того случая прошло много времени. Не считаешь, что пора вернуться в комнату, где вы жили с мамой? И которую ты вправе занимать ничуть не меньше, чем Алика. — Я лучше на чердаке, – тихо сказала я, боясь, что он просто прикажет мне отныне жить в этой чудовищной комнате. Но мои страхи улетучились прежде, чем лорд Тинг произнес следующее слово, ведь он был добр ко мне. Иногда излишне добр, даже я это понимала. За парочку-то делишек меня следовало выпороть, да посильнее, но хозяин ни разу не поднял на меня руки, ни разу не накричал. Значит, не заставит меня вернуться туда, где я жить не хочу. И я угадала. — Ты хочешь жить на чердаке? Как летучая мышь? – улыбнулся он. Я весело кивнула. — Хорошо. Не стану настаивать. Но пообещай мне, что когда захочешь нормальную комнату, то придешь и скажешь мне. Я найду тебе спальню не хуже, чем у твоей сестры. Мы договорились? Я снова кивнула. — Теперь говори, что ты хотела, – разрешил он и взял кувшин с вином и бокал. — Я бы хотела получить работу. Хозяин разлил немного вина на стол. Я встала и промокнула красные капли своим фартуком. — Благодарю, Митра. О какой работе идет речь? — О любой, которую вы сочтете пригодной для меня. Лорд Тинг отпил из бокала, поразмышлял и посмотрел на меня. — Я знаю, что ты и так много делаешь. Ты помогаешь Рее во всем, что ей требуется. И сыну Лальберта тоже. Мне также сообщили, что ты научила парнишку читать. Это правда? |