Онлайн книга «Шата»
|
— Митра, может, все-таки переедешь в нормальную комнату? — Мне здесь удобно. — А зимой? — Я закрываю окно, затыкаю щели сеном, все делаю со свечкой. А тепло приходит из комнаты Юнсу, как раз под моим чердаком. А Юнсу хорошо топит свой камин зимой, – серьезно кивнула я. – Мне тут даже жарковато иногда. Он сердито покачал головой. Я знала, что ему это не нравится. Это никому не нравилось. Даже Корилу, хоть он и никогда тут не был. Я в красках ему описала, как живу, но услышала в ответ, что девочки не должны ютиться на чердаках, словно домовые ду́хи. Пф, а сам-то спит в конюшне. Руру и Юю тоже были не в восторге, но знали, что переубедить меня невозможно, поэтому лишь изредка фыркали, когда я заводила речь о чердаке или когда кому-то из них нужно было подняться за мной. Не стану упоминать, какие пламенные речи выслушивала от Реи в первые два года моей чердачной жизни. Но и она в итоге отстала от меня. Теперь очередь хозяина, стало быть. — Меня крайне не устраивает, что ты живешь в таких условиях, – сердито сказал он. — Хозяин, мне здесь очень удобно, поверьте! Я не хочу другого. Лорд Тинг посмотрел на меня с плотно сжатыми губами. Он мог просто приказать мне жить в другом месте. И я это знала. А еще я знала, что он этого не сделает. Не знаю, по какой причине, но хозяин Тинг был очень благосклонен ко мне (Руппа-Чуппа недавно вдолбил мне в голову это новое словечко), а это значило, что хоть и редко, но я пользовалась его добротой и настаивала на своем. — Ладно, – устало выдохнул он. – Я, вообще-то, вот за чем пришел. Ты хотела получить работу. Все еще хочешь? — Да! – Я подпрыгнула на лежанке, но вовремя вспомнила о кукурузе. — Мэриэтта очень плоха, – печально сказал он. – И ее служанка уже не справляется. Поэтому я хочу, чтобы ты помогала старшей служанке. А в ее отсутствие ты будешь считаться главной помощницей моей жены. Слушаться во всем и делать все, что она говорит. Поняла? Я буду проверять, как ты справляешься. Работа весьма ответственная. А я уже сияла от счастья и не могла сдержать восторга. — Да, хозяин! Конечно! Я буду все делать! Вы не пожалеете! И хозяйка Мэриэтта будет довольна! Лорд Тинг кивнул, что-то искреннее и доброе промелькнуло в его серых глазах. — Я знаю, – сказал он больше себе самому, чем мне. – Начинаешь с завтрашнего дня. — Конечно, как прикажете! – поклонилась я и, когда хозяин ушел, достала из-под задницы сдавленный початок и вгрызлась в него. Я стояла перед своей бывшей комнатой, которая теперь была полностью в распоряжении Алики. Для работы служанки мне нужны белые фартучки, а они все остались в этой спальне – на чердак я унесла все цветные и еще чисто черные, для работы на кухне. Чтобы прислуживать хозяйке, нужны белые. Замерев, я прислушивалась, чтобы понять, есть ли кто в комнате. Оттуда не доносилось ни звука. Тихонько приоткрыв дверь и убедившись, что комната пуста, я, как воришка, ворвалась внутрь и принялась доставать одежду. В коридоре послышался скрип, я замерла с зажатым в руке белым фартуком. Когда шаги послышались прямо у двери, у меня чуть сердце не остановилось. Даже невольно сглотнула. Но это была не Алика. Кто-то другой прошел мимо по коридору и уже, должно быть, завернул за угол. Быстрее, Митра, быстрее! |