Онлайн книга «Целительница для дракона. Доказать невиновность»
|
Белый тальк, желтая сера, синий порошок из какого-то цветка, похожий на василек, и даже что-то блестящее, похожее на толченый перламутр — все это поднялось в воздух, создавая психоделическое облако. В нос ударил дикий коктейль запахов: пахло всем и сразу — сухой ромашкой, едкой серой, приторной лавандой и еще десятком трав. Все вокруг резко закашляли и зачихали. Я видела, как Тода и Лира согнулись пополам, пытаясь отдышаться. Из центра радужного облака донесся яростный, приглушенный кашлем рев Моргана: — Какого… кха-кха… демона здесь происходит?! Я увидела сквозь разноцветную завесу как за долю секунды до падения стеллажа, его силуэт метнулся в сторону. Надо же, какая реакция! Почти нечеловеческая. В последний момент успел отскочить, иначе бы его накрыло с головой! Я почувствовала одновременно и ужас от содеянного Ханной, и какой-то дикий, неуместный восторг. Вот это я понимаю, отвлекающий маневр! И я, воспользовавшись этим хаосом, этой идеальной дымовой завесой, рванула внутрь. Сердце колотилось как бешеное. Главное — успеть, пока пыль не осела! Я неслась вперед, ориентируясь на силуэты в пыльном мареве. Моей целью был тот самый поваленный стеллаж. Подбежав к нему, я тут же придала своему лицу самое испуганное и виноватое выражение, на которое только была способна, и громко вскрикнула, перекрывая общий шум: — Ой! Простите, господин Архилекарь! Я не нарочно! Я случайно, правда! Я споткнулась! Внутри я сама поражалась собственной наглости, но сейчас было не до рефлексии. Не успела я договорить, как чья-то железная рука схватила меня за плечо и с силой рванула на себя. Это был Морган. Я почти ничего не видела сквозь пыльное облако, только его горящие яростью глаза. Когда пыль немного осела, я обратила внимание, что его темный камзол на удивление выглядит почти чистым, если не считать пару белых пятен, а в черных волосах застряло несколько желтых лепестков. Он будто на себя какое-то отталкивающее грязь заклинание нацепил. — Что. Это. Все. Значит?! — прорычал он, и каждое слово было наполнено нешуточной угрозой. — Где ты была?! И что это за цирк здесь происходит?! Я видела, что он на грани. Еще немного, и он просто взорвется. Но, как ни странно, я не испугалась. Наоборот, во мне проснулось какое-то отчаянное упрямство. — Я была занята, — ответила я, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Занята?! — взревел он. — Чем это ты была так занята, что не могла показаться мне на глаза, а эти двое, — он кивнул в сторону Тоды и Лиры, которые с ужасом смотрели на нас, — не могли двух слов связать, чтобы объяснить, где ты?! Нужно было что-то придумать. Срочно! Любое вранье, любая отмазка! Мозг в панике выдал самую первую, самую абсурдную и, как ни странно, самую логичную идею. Я потупила взор, сделала максимально смущенное лицо и тихо, почти шепотом, произнесла: — Я… я не могла вам ничего сказать, господин Архилекарь. И они не могли. Потому что… потому что я была занята… э-э-э… женскими делами. О которых не очень-то прилично говорить в присутствии мужчин. Сказала и замерла, ожидая его реакции. Это был рискованный ход. Но, как ни странно, он сработал. Морган опешил. Он смотрел на меня, и в его глазах ярость постепенно сменялась… недоумением? Растерянностью? Он нахмурился еще больше, но в его взгляде мелькнуло что-то похожее на… смущение? |