Книга Пленница ледяного замка, страница 48 – Veronika Moon

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пленница ледяного замка»

📃 Cтраница 48

Герцогиня остановилась перед ними, ее взгляд изучающе скользнул по Аделаиде.

— Лорд Итан. — Ее поклон был безупречным. — И должна быть та, ради кого мы все собрались здесь так заранее. — Пауза. — Очаровательна. Надеюсь, три дня в замке не покажутся вам слишком... долгими.

— Моя невеста, Аделаида, — поправил он, и его пальцы легонько сжали ее локоть.

— Какое счастье для вас, дитя, — продолжила герцогиня. — Целых три дня знакомиться с нами всеми. Такой... интенсивный курс перед свадьбой.

Аделаида заставила губы растянуться в улыбку.

— Благодарю вас, ваша светлость. Но я уверена, что время пролетит незаметно в таком обществе. — Тем более, под таким бдительным руководством.

Уголок губ Итана дрогнул.

— Моя невеста уже осваивает искусство светской беседы. Хотя "незаметно" - не то слово, которое я бы использовал.

— О, простите, — Аделаида притворно смутилась. — Я имела в виду, что предвкушаю эти три дня.

Герцогиня наблюдала за ними интересом.

— Как мило. Надеюсь, ваше рвение не иссякнет к самому торжеству.

— Не беспокойтесь, — парировала Аделаида. — Я обнаружила, что общество моего жениха придает сил.

Итан прикрыл глаза на мгновение.

— Моя невеста скромничает, — сказал он герцогине. — На самом деле, это она придает сил всем вокруг. Иногда даже слишком.

В этот момент один из молодых лордов, чьё имя и титул Аделаида тут же забыла, позволил себе неосторожную шутку, обращаясь к соседу. Слова «коллекция», «сердце» и «надеюсь, следующей не будет» донеслись до них в случайно наступившей паузе между разговорами.

Воздух застыл. Несколько пар глаз с испугом и любопытством устремились на Итана.

Он не шелохнулся. Только его взгляд, тяжелый и медленный, повернулся в сторону болтуна. Он не выглядел злым. Скорее… скучающим.

— Лорд Годрик, — произнёс Итан. Его голос был ровным, но от его звука по спине Аделаиды побежали мурашки. — Вы, кажется, испытываете трудности с соблюдением светских приличий. Возможно, вам стоит покинуть зал и проветрить голову. Горный воздух прочищает не только лёгкие, но и мысли.

Он не повысил голос, но каждое слово было пропитанно горечью. Лорд Годрик побледнел и, пробормотав извинения, поспешно ретировался.

Инцидент был исчерпан. Музыка заиграла снова, разговоры постепенно возобновились. Но атмосфера в зале изменилась. Стала более натянутой, более острой. Все теперь понимали: можно обсуждать погоду, политику, даже наряды, но переступать невидимую черту, очерченную вокруг хозяина замка и его невесты, смертельно опасно.

Позже, когда Аделаида, наконец, смогла выскользнуть в относительно тихий коридор, чтобы перевести дух, её догнала герцогиня Элеонора — та самая, первая гостья.

— Тяжело, дитя? — спросила она без предисловий, закуривая тонкую сигарету в длинном мундштуке. — Все эти взгляды. Шёпоты за спиной.

Аделаида лишь молча кивнула.

— Привыкнешь, — герцогиня выдохнула струйку дыма. — Или нет. Но запомни: они боятся его. А пока они боятся его, они будут бояться и тебя. В этом есть своя свобода.

Она кивнула Аделаиде и удалилась, оставив за собой шлейф дорогого табака и горьковатой мудрости.

На следующее утро замок окончательно преобразился. Тишину, которую нарушали лишь шаги слуг, сменил постоянный гул жизни — далекой, чужой, но настойчивой. Из-за дверей гостевых покоев доносились голоса, смех (натянутый, слишком громкий), звон посуды, которую приносили и уносили. Запах свежей выпеки из кухни смешивался с ароматами чужих духов и кожи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь