Онлайн книга «Пленница ледяного замка»
|
Аделаида горько усмехнулась. Звук был сухим и колючим. — Извинялся? Нет, Лиам. Он... поздравил меня. Сказал, что я крепче, чем кажусь. И что наша свадьба через четыре дня станет началом самой увлекательной игры в его жизни. Лиам смотрел на неё с недоумением, словно она говорила на незнакомом языке. — Игра? Он называет это игрой? Унизить тебя, выставив на посмешище с этой... шлюхой? Аделаида, он не в себе! Он опасный, больной человек! — Я знаю, — её голос был тихим, но твёрдым, как сталь. — Но я не намерена больше быть его жертвой. Или, — её взгляд стал пронзительным, — твоей спасаемой принцессой. Он отшатнулся, словно её ударили. — Что?.. Что ты хочешь сказать? — Я хочу сказать, что ты смотришь на меня и видишь ту же Аделаиду, что пряталась с тобой в библиотеке. Её больше нет, Лиам. Её убили уже давно. А та, что осталась... та, что осталась, будет сражаться его же оружием. Холодом. Безразличием. Расчётом. — Это безумие! — он схватил её за руки, его пальцы были тёплыми и живыми после ледяного прикосновения Итана. — Ты не можешь опуститься до его уровня! Ты станешь таким же монстром! — А кто сказал, что я хочу быть человеком в этом мире монстров? — она высвободила свои руки. — Он думает, что может сломать меня. Я докажу ему, что он ошибается. И докажу это на его территории. По его правилам. — А наши правила? Наши принципы? — в его голосе прозвучала настоящая боль. — Аделаида, я люблю тебя! Я всегда любил! Я не могу просто стоять и смотреть, как ты уничтожаешь себя ради того, чтобы досадить этому чудовищу!
Его признание повисло в воздухе. Искреннее, запоздалое, бесполезное. Она посмотрела на него, и в её глазах появилась тень сожаления. — Ты опоздал, Лиам. Ты должен был сказать это тогда, в Валлонии. До того, как мой отец подписал тот договор. До того, как я стала разменной монетой. Сейчас... сейчас твоя любовь — это ещё одна цепь. А я с себя цепи сбросила. Он смотрел на неё, и постепенно гнев в его глазах сменился холодным, ясным пониманием. И ужасом перед этим пониманием. — Боги правы, — прошептал он. — Он действительно забрал тебя. Не твоё тело. Твою душу. Он заразил тебя собой. — Нет, — поправила она его. — Он вскрыл во мне то, что всегда было внутри. А теперь, пожалуйста, оставь меня. Мне нужно готовиться к свадьбе. Лиам ещё мгновение постоял, глядя на неё, словно пытаясь запечатлеть в памяти образ той девушки, которую знал. Потом развернулся и вышел, не сказав больше ни слова. Когда дверь закрылась, Аделаида позволила себе сделать глубокий, прерывистый вдох. Её руки дрожали. Поддержка Лиама, его любовь — всё это было таким тёплым, таким соблазнительным... и таким опасным. Это делало её мягкой. Уязвимой. А быть уязвимой в замке Итана было равносильно самоубийству. «Прости, Лиам. Но твоё место в прошлом, где пахнет яблонями и пылью старой библиотеки. А здесь, в настоящем, пахнет полынью и льдом. И чтобы выжить, мне нужно научиться дышать этим ядом». В её глазах, ещё недавно полных слёз и ярости, теперь горел ровный, холодный огонь решимости. Огонь, который мог сжечь дотла всё на своём пути, включая её саму. * * * Лиам Лиам не помнил, как он оказался в кабинете Итана. Перед ним проплывали лишь обрывки её фраз: «ты опоздал», «цепи», «я буду сражаться его же оружием». Эти слова жгли его изнутри, требуя выхода. Он влетел в кабинет, сметая с пути ошеломленного слугу, и захлопнул дверь с такой силой, что с полки упал тяжелый фолиант. |
![Иллюстрация к книге — Пленница ледяного замка [book-illustration-7.webp] Иллюстрация к книге — Пленница ледяного замка [book-illustration-7.webp]](img/book_covers/124/124627/book-illustration-7.webp)