Онлайн книга «Полный кошмар для архимага»
|
Или попросту решил оставить меня где-нибудь в городе, а на дворцовые ворота наложить защитные чары, чтобы я не смогла вернуться. Глупость, конечно, но выглядело вполне логично. Зачем Гренрею проблемы? А пока все неприятности во дворце случались именно из-за меня. Или со мной. Нетрудно было догадаться, что решение напрашивалось само собой: ловить на живца или вышвырнуть этого самого живца прочь. Хотя, говорил же архимаг, что не собирается приглашать в придворные маги того, кто способен бросить смертоносное заклинание в спину. А значит, он все же собирался выяснить, кто из магов, претендующих на эту честь, оказался нечистым на руку и чары. В комнате меня встретила Фифа. Птица за время моего отсутствия даром ни единого мгновения не потеряла: в гнездо были свиты даже занавески, прежде обрамляющие окно. Счастливая Фифочка жмурила на солнце глазки, растапливая подмороженную голову и издавала странные звуки, больше похожие на мурлыканье кошки. — Вернулась? — обрадовалась птица при виде меня. — И что случилось? Если бы кто-нибудь когда-нибудь сказал мне, что я всерьез буду советоваться с жареной индейкой, я бы засомневалась в том, что на этого шутника не наложили ментальные чары. Сейчас же я только вздохнула и принялась в подробностях рассказывать фамильяру об утренних приключениях. Фифа неожиданно оказалась прекрасным слушателем. Ни разу не перебила меня зря, ни о чем не спросила, только кивала, приоткрыв клюв. Лишь когда я закончила рассказ, птица выбралась из гнезда и почти по-человечески вздохнула. — Дело ясное, что дело темное, — изрекла она. — Дальше-то что? Что, если я больше не попаду во дворец? — Мелисса, архимаг не настолько глуп, — покачала головой Фифа. — А еще — просто так никто никому платья не выбирает. — Что ты хочешь сказать? — насторожилась я. — В придворные игры веселее играть толпой, — хихикнула индейка. — Мел, разве можно соваться туда, где ты ничего не смыслишь? Ты совершенно несведуща ни в придворных забавах, ни в дворцовых интригах. — И до этого момента совершенно от этого не страдала, — фыркнула я. — А ну, рассказывай, что там за история с платьем. И главное — откуда ты об этом знаешь?! Со вторым вопросом все было проще некуда. Скучающая Фифа бродила по дворцу, подглядывая за слугами и высокородными обитателями. А не заметили ее потому, что хитрая индейка все это время сжимала в клюве найденный в моей сумке артефакт, отводящий взгляд. Вот и вышло, что птица осталась незамеченной, хотя подслушала уйму разного, по большей части совершенно ненужного. С трудом продравшись через толщу сплетен о распутных кухарках и целомудренных прачках, я, наконец, добралась до истории с платьем. — Его величество поспорил с Альроном, — веселясь, рассказывала Фифа. — Подробности я расслышала плохо, но твое имя и имя Гренрея прозвучали четко. И про платье там тоже было. И про еще что-то, там тоже было плохо слышно. — Толку от тебя, — вздохнула я. — Только раззадорила. И как теперь узнать, что нужно Гренрею? — Так иди на обед, — посоветовала Фифа. — И узнаешь, что хотела, и поешь вкусно, он же обещал. Глядишь, по пути и еще чего выведаешь. Птица была права. Вот только к обеду нужно было подготовиться и быть во всеоружии в самом прямом смысле этого слова. Так что я отыскала свое единственное подходящее платье, под него нацепила штаны, в карманы которых запихнула те артефакты, которые, по моему мнению, могли бы пригодиться. А что до Фифы... |