Онлайн книга «Полный кошмар для архимага»
|
— Конечно, господин архимаг, заходите, — пробормотал тот, кого назвали Фортоном. Маэтр Гренрей покосился на меня, незаметно приложил палец к губам и зашел, оставляя меня одну. Впрочем, о мотивах такого поступка я вскоре догадалась. Вероятно, архимах хотел отвлечь Фортона, чтобы дать возможность Дейру уйти. А тут его встречу я и... И что я должна сделать?! Проследить за тем, как он возвращается в свои покои? Или все-таки задать ему пару просящихся на язык хлестких вопросов? Или... С опозданием я поняла, что мало того, что совершенно не представляю, как вести себя в том случае, если Дейр сейчас выйдет из-за двери, так еще и времени прошло куда больше, чем требуется на то, чтобы выскользнуть из-под пристального внимания архимага. А уж когда в коридоре появился маэтр Гренрей, я и вовсе растерялась. — Спасибо, Фортон. Доброй ночи, — кивнул Алан, закрывая за собой дверь. — Он не выходил, — прошептала я, дождавшись, пока мужчина подойдет ко мне. — Я знаю, — пожал плечами архимаг. — Он и не должен был. Там есть вторая дверь, ведет в королевский сад. Скорее всего, Дейр сейчас прогуливается между буйно цветущими растениями. — Тогда зачем я его здесь караулила? — искренне удивилась я. — А вы караулили? — прищурился маэтр Гренрей. — По-моему, перед вами, Мелисса, стояла задача просто тихонько постоять, пока я не вернусь. И вы с ней справились на удивление прекрасно. — Вы шутите сейчас?! — рассердилась я. — Ни капли, — покачал головой мужчина. — Послушайте, стоит мне упустить вас из виду хотя бы на миг — и вы уже вляпываетесь в какие-то удивительные неприятности. Последняя, к слову, мне дорого обошлась. Так что я просто предпочел найти вас в том же месте, где оставил. А теперь я хотел бы спросить. Мелисса, почему вы, несмотря на строгий запрет целителя покидать свои покои, ночью бродите по этажу прислуги?! Только не говорите, что следили за водником, не поверю. — Я и не собиралась, — фыркнула я. — Я искала кухню. — Вы голодны? Достаточно было позвать служанку, она бы принесла все, что вы захотите. — Нет, дело совсем не в этом... На самом деле, причина несколько странная... В общем, маэтр Гренрей, помните, вы разрешили мне забрать индейку, которую я совершенно случайно оживила? — Что-то такое припоминаю, — архимаг удивленно уставился на меня, будто боялся того, что я сейчас скажу. — Так вот, я назвала ее Фифой, и ей очень грустно. Все дело в том, что... — Постойте, как вы ее назвали? — с трудом сдерживая смех, переспросил маэтр Гренрей. — Фифа, но это не главное. Ей грустно, потому что у нее ввиду определенных событий отсутствует голова... — Боги, Мелисса, — теперь архимаг откровенно веселился, — Если у вашей индейки нет головы, как вы ухитрились понять, что ей грустно?! Только не говорите, что вы шли на кухню, чтобы попросить у кухарки голову для вашей курицы! — Индейки, — поправила я. — И нет, просить я не собиралась. Я собиралась тихонечко взять, потому что объяснять кухарке, для чего мне птичья голова — выше моих сил. Пару мгновений маэтр Гренрей молчал, а потом вдруг расхохотался. Вместо сурового и вечно недовольного мужчины передо мной сейчас смеялся молодой мужчина с бесенятами в глазах. И в его взгляде не было злости, только интерес и что-то еще. — Я был уверен, Мелисса, что вас невозможно смутить, — признался он. — А вы испугались кухарки! Что ж, идемте, к моим странностям тут давно привыкли. Вряд ли кто-то будет задавать мне вопросы. |