Онлайн книга «Неверный муж. Я тебя (не) прощу»
|
— Какие интересные слухи, — подняв брови, произнёс Дерек. Изабель улыбнулась. Да, вылитая змея. Как он мог владеть ею в постели, если сейчас её губы, её руки вызывают в нем только отвращение? К падшей, полностью извалявшейся в грязи женщине, принадлежащей сразу всем. А ведь чем он лучше неё? Дерек нахмурился. Да, он такой же, так что не смеет судить. И как он имеет отвращение к ней, так и Рейчел наверняка не желает иметь ничего общего с ним. И все её улыбки, вся её забота — это просто долг. Супружеский долг. Маркиз сглотнул. Изабель присела на корточки, заглядывая ему в глаза. — Я хотела убедиться, что с тобой все хорошо, — прошептала она проникновенно, — Я хотела знать, что мы ещё встретимся. Дэр вздрогнул. — Мы не встретимся, Изабель. — Почему? Боишься, что оживший труп Шарлотты снова попытается утащить тебя с собой в ад? Дерек побледнел. Так вот, что о них говорят в Лондонских гостиных! Вот что думают о Рейчел, его добром ангеле, ничего общего не имеющем с холодной чопорной Шарлоттой! Свет сам решил, кто прав, кто виноват, и осудил Рейчел за чужие прегрешения! — Уходи, — сказал он, с трудом сдерживая желание ударить её. — Я уйду, только когда ты пообещаешь мне навестить меня сразу, как встанешь на ноги. — Труп Шарлотты любит утаскивать всех в ад, — раздался звонкий голос Рейчел. Дерек дернулся, резко обернувшись к ней. От ужаса его затошнило, и по всему телу разлилось полное бессилие. Вот и всё. Рейчел все видела. Все узнала. Она никогда больше не поверит ему. Его любовница посмела войти в её дом, и теперь дом этот осквернен, как и он сам. Изабель повернулась к Рейчел. Женщины смотрели друг на друга, будто впервые увидели. — Мой муж просил вас уйти, — сказала Рейчел, подходя ближе. Изабель, конечно, читала газеты, но наверняка забыла, что бывает с его любовницами, если они попадаются Рейчел под горячую руку. Дерек чувствовал себя ненужным и беспомощным, будто ребенок, потому что не мог предотвратить того, что стало неизбежным. Лицо Рейчел исказилось улыбкой. — Прошу вас, леди Темптес, дверь там. Изабель рассмеялась. Звонко и весело. — Да вы ещё и хамка. Вот Шарлотта такой не была. Она была воспитанной и вежливой леди. — Я всего лишь ходячий труп Шарлотты, — возразила Рейчел, — у нас, у трупов, свои понятия. И если вы не уберетесь из этого дома добровольно, я вам помогу. — Рейчел, нет! — воскликнул Дерек, но женщины даже не повернули головы. — Ну, попробуйте меня выставить, — улыбаясь заявила Изабель. Рейчел огляделась, и щеки ее налились румянцем, и в один миг из миловидной женщины она превратилась в златовласую медузу-горгону. Дерек вжался в кресло, а Рейчел схватила горшок с цветком и швырнула ей в лицо. Следом полетел графин с вином, за ним стаканы, и серебряный поднос. Изабель завизжала, бросаясь к двери, а Дерек громко смеялся, наблюдая всю эту сцену. — Сумасшедшая, сумасшедшая! — кричала Изабель, на радость сбежавшимся слугам и домочадцам. Рейчел подняла над головой трость Дерека. Грязная и мокрая, в земле, вине и чем-то ещё, Изабель под улюлюканье слуг выбежала из дома, выронив ридикюль и забыв зонтик. Рейчел медленно опустила трость, обернувшись к смеющемуся Дереку. — Тебе смешно, а меня снова нарисуют в газете, — сказала она, садясь рядом с ним на стул. |