Книга Путешествие в Древний Китай, страница 96 – Лора Лей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Путешествие в Древний Китай»

📃 Cтраница 96

Мужики-аборигены сидели, боясь пошевелиться, настолько мощной в этот момент была аура единственной женщины в кабинете.

— Открою Вам, уважаемый Чжао Ливей, один секрет: думая так, Вы глубоко заблуждаетесь! И Вы не знаете женщин! Немудрено, что такие, как Чунтао, вертят мужчинами, рассуждающими также, как хотят! Не развивая женский ум, аналогично своему, чтением, анализом и размышлениями, ограничивая их общение семьей и себе подобными, Вы, мужчины, вынуждаете этих затворниц развивать хитрость, изворотливость, лживость и коварство, чтобы управлять Вами через постель, добиваясь своих целей, или губите в них все живое и творческое, превращая фактически в предметы интерьера и сосуды для вынашивания потомства, низводя до положения домашней живности типа кошки или собаки, или того хуже!

Представители сильного пола, застыв как сурикаты, слушали Ниу в полной тишине, подавленные её откровениями и напором. А иномирянка уже пожалела о своей горячности, но решила-таки довести монолог до конца.

— Возможно, я не стала бы никогда и никому говорить подобное, но опыт почти смерти, к которому меня подвели события последних месяцев, заставили пересмотреть планы на жизнь и поведение относительно моего окружения. Никому более я не позволю диктовать мне, как жить и что делать, я буду сама воплощать свои задумки в жизнь, и если кто-то считает такое поведение для девушки неприемлемым, пусть остается за пределами моего круга общения. Еще раз повторюсь: всё вышесказанное касается только меня и моей семьи, я никому не навязываю свою точку зрения и прошу простить меня за продемонстрированную резкость высказываний. Я пойду. Сяо Юн, ты можешь остаться, не торопись. — И Ниу направилась к выходу из кабинета.

И уже у порога, повернувшись к ошеломленному Ливею, задала вопрос:

— Господин Чжао, что Вы вкладываете в понятие «измена»?

«Прибабахнутый» выступлением девушки Ливей несколько мгновений не мог прийти в себя от неожиданности, но все же собрался и медленно произнес:

— Ну-у-у, измена — это предательство… неверность..

— Чему или кому?

Ханьфу-мэн немного оживился, поерзал на стуле и пылко ответил:

— Императору, разумеется, данному партнеру слову, обязательствам, взятым на себя… Ах, да, прелюбодеяние…

Ниу раздраженно махнула рукой:

— Да, да, конечно, императору, партнеру… А что касается, например, жены или невесты? Измена им Вами в этом перечне предусматривается? И что Вы имели в виду под прелюбодеянием?

Чжао-шаое недоуменно уставился на собеседницу: о чем это она? При чем тут его гипотетическая жена?

Ниу саркастически ухмыльнулась:

— О, как… Вы удивлены?! Действительно, как можно, думая о значении измены, вспоминать жену или невесту? Разве может муж изменить жене? Наличие наложниц и прочих… развлечений не есть измена, ведь жена должна заботиться о физиологических потребностях мужа и во всем потакать ему, не имея права ревновать, если, помимо неё, его взор или части тела проявляют интерес к другим особям ее пола... или…? Неважно! В этом ее священный долг! Так что никакой измены в отношении жены нет и быть не может в принципе...

Чжао Ливей машинально кивнул…

— А вот прелюбодеяние — это грех исключительно женский, страшный и постыдный! Имея мужа, она смеет вожделеть другого мужчину! Даже если муж не удовлетворяет потребности жены, ей следует смиренно терпеть неудобства и боль от небрежения мужчины, поскольку таково ее предназначение в мире живых! Мужчина рожден повелевать, он велик по определению, женщина же примитивна и рождена для служения ему. Они не равны ни в чем, ведь так, господин Чжао?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь