Онлайн книга «Свадьба века: Фальшивая жена драконьего генерала»
|
— Карл, — тихо, но твёрдо остановил шагнувшего ко мне мужчину король, покачав головой. Его жест был размеренным и почти уставшим, как у человека, который слишком долго держал на себе слишком многое. — Вы вправе не верить нам, генерал Вилтроу. Я бы и сам не поверил, столкнись со своим двойником или услышь подобное из чужих уст. Но, увы, всё именно так, как вы видите. Мой собеседник говорил спокойно, без лишнего пафоса, и, пожалуй, именно это вызывало доверие. Не величие, не уверенность власти — а тихая искренность, за которой стояла боль и усталость. — Я готов всё рассказать, — продолжил он, — но для начала мне нужен артефакт связи. Мой… как вы понимаете, остался во дворце. Я коротко кивнул. Ситуация всё больше напоминала сон — тот момент, когда реальность уже не поддаётся логике, но ты продолжаешь действовать по привычке, потому что останавливаться опасно. — Сейчас принесу, — произнёс я наконец. — Но вам лучше спрятаться там, где вас не смогут случайно заметить. Кто-то из моих людей может и не удержаться от любопытства. Король хотел что-то возразить, но я поднял ладонь, не давая ему перебить. — Я всем им доверяю, — добавил спокойно. — Но всё же лучше перестраховаться. После этого я обвёл взглядом их обоих — Альварда Дрейвена и моего двойника. Слишком странная компания для вечерней прогулки по саду. — Оставайтесь здесь, — сказал ятвёрдо. — Я пришлю к вам Эдгара. Он проводит вас в один из домиков для отдыха на берегу Витрии. В нём безопасно, и там вас никто не заметит. — Эдгар… это ваш дворецкий? — уточнил Карл. — Да, — кивнул в ответ. — В нём я уверен, как в самом себе. Так что можете не волноваться. Я сделал шаг назад, разрывая тишину между нами. — А я возьму всё необходимое и приду к вам чуть позже. Раз уж вы пришли за помощью, — я бросил короткий взгляд на обоих, — значит, вам придётся довериться мне. И прежде чем мои собеседники успели что-либо ответить, я уже разворачивался, направляясь к дому, чувствуя, как за спиной растёт напряжение — тонкое, словно нить между доверием и подозрением. Я быстро отдал распоряжения Эдгару — коротко, четко и без лишних объяснений. Он, конечно, удивился, это было видно по едва заметному приподнятию брови, но, как всегда, виду не подал. Только коротко кивнул и направился выполнять поручение, будто каждый день сопровождал в тайное убежище сбежавшего монарха. Я же, не теряя ни секунды, взбежал по лестнице наверх. Коридоры были тихи, только звук моих шагов эхом отражался от стен. На миг я остановился у комнаты Аннет. Свет под дверью говорил, что девушка еще не спит. Я почти поднял руку, чтобы постучать, но замер. Если кто-то и смог бы отличить настоящего Альварда Дрейвена от самозванца — так это она. Слишком хорошо племянница знала его манеру говорить, привычки, мелкие жесты. Но стоило мне подумать об этом, как внутри что-то кольнуло — сомнение. Хотелось доверять супруге, но что-то останавливало. Может, не время? Или не место? Или просто не стоило впутывать её в это, пока сам не понял, с кем имею дело? Я опустил руку и, не задерживаясь больше, направился к себе. Взял со стола те самые бумаги, что утром передал мне "король", — теперь каждая строчка на них казалась подозрительной. Сложил их в папку, спрятал в сумку, потом открыл ящик, достал переговорный артефакт — гладкий, серебристый, с тонкими магическими прожилками. Проверил, работает ли защита, и, не теряя времени, спустился вниз. |