Книга Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом, страница 83 – Зена Тирс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом»

📃 Cтраница 83

— Да, я думала об этом, но пока не было времени заняться. Нужно выяснить, как это сделать.

Дэви тянул меня за волосы и весело агукал. Я осторожно высвобождала свои пряди и целовала его ладошки.

— У тебя малыш, тебе некогда заниматься бюрократией. Если хочешь, я узнаю, как это делается у вас в стране, и помогу тебе составить прошение. Буду рад помочь!

— Я буду так признательна тебе за помощь, Майкл, — благодарно улыбнулась я, обнимая сына.

Дракон иногда рычал с небес, когда молодой человек оказывался слишком близко, и когда мы слышали гулкий рык, Майкл сразу сторонился.

— Я же не имею никаких намерений, кроме дружеских. Слышишь, Асгард⁈ — Майкл закричал в небо. — Если тебе не нравится, то иди сам пригляди за ребёнком, пока Лилиана занимается растениями! Не можешь? Ах, ты же у нас всего лишь дух!

Дракон рычал ещё грознее, а потом замолкал.

— Додразнишься ты, Майкл.

— Нет, ну а что он⁈

Примерно раз в неделю ко мне заезжал лорд Скотт, привозил сладости и рассказывал о событиях в городе. Мне казалось, он пытается ухаживать за мной, и в эти дни всегда заряжал дождь с грозой, иногда даже с бурей. Дракон сердился. Лорд Скотт был наслышан про моего дракона, поэтому долго не задерживался. А как только чиновник уезжал, снова выглядывало солнце.

Лорд Скотт передал королю мою жалобу на Клаудию, я описала её попытку покушения на меня, которая привела к преждевременным родам и просила защиты от козней. Лорд Скотт привёз неутешительный вести — король сказал, что его не интересуют бабские дела и пригрозил, что если будут поступать ещё жалобы, то он запретит иметь женщинам имущество. Мне пришлось умолкнуть.

А Клаудия к тому моменту разошлась вовсю.

55

Частенько, возвращаясь домой, я обнаруживала у ворот поместья куриные перья, кровь и записку: «Верни моего киркоула, иначе пожалеешь!» Это была Клаудия. Пару раз она присылала людей, чтобы они выкрали Шайна, но дракон оберегал нас, сразу срывался с неба, метая молнии — злодеи едва успевали унести ноги.

Лорд Скотт, в отличие от короля, принял мою сторону и несколько раз ездил к Клаудии заступаться за меня, но та беспомощно хлопала глазами и сообщала, что ни в чём не замешана. Говорила, что она беременна и ей не до меня. Так передавал лорд Скотт.

Но однажды, когда я заказала в городе пряжу, мне привезли её с наложенным вредоносным заклинанием. Артефакт на моей груди сразу заверещал об опасности. Пряжа должна была пойти на костюмчик для Дэви!

Как же я разозлилась!

Я расспросила Джона, как так вышло, и он рассказал, что когда возвращался с моей пряжей из города, на дороге его остановила странница в глубоком капюшоне. Пока он помогал чинить её телегу, она, видимо, тайно наложила заклинание.

Это стало последней каплей моего терпения.

Майкл тоже отчего-то неестественно психовал, когда узнал о заклинании. Так далеко Клаудия ещё не заходила.

Я решила поехать и разобраться с ведьмой! Пригрозить! Я слышала, она живёт в поместье Синицино гнездо. Позвала полковника, он взял с собой несколько грозных ребят, и мы поехали. Майкл тоже был с нами.

Сына я отвезла леди Элеоноре — только ей могла доверить малыша. Шайна тоже оставила у чужестранки — она сильная магиня и сумеет позаботиться о моей семье. Молока для Дэви сцедила, должно хватить на полдня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь