Книга Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом, страница 74 – Зена Тирс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом»

📃 Cтраница 74

Кладбище было ограждено невысокой кованой оградой, стоящей на старом гранитном фундаменте. Пирс открыл калитку, пропуская меня вперёд. Шайн скользнул следом, пугливо пригибаясь к земле.

В мрачной тени вековых дубов темнело несколько старинных заросших вьюном и мхом склепов.

— Это прадед генерала с женой, а это его отец и мать, — Пирс указывал по порядку на склепы. — А это первая жена генерала Габриэлла и ребёнок…

— Жена и ребёнок?

— О них почти никто не знал, генерал держал в тайне наличие семьи.

Сердце пронзительно заныло, как будто его сжала тяжёлая мохнатая лапа. Боль, ревность, горечь затопили грудь. Но прежде всего — бесконечная жалость к ней, к Габриэлле, и малышу… Ведь они не просто так лежат здесь, на кладбище.

— Что с ними случилось? — проговорила я сдавленным голосом.

— Генерал был женат недолго, всего пару месяцев, — проговорил полковник. — Они с Габриэллой были истинной парой. Он прятал её от Ульриха, но демон добрался до неё и убил. Габриэлла ждала ребёнка. Дракон Асгарда тогда тоже погиб, не выдержал потери истинной.

Я стояла, словно оглушённая, и глядела на серый холодный камень гробницы. Шайн тревожно прижимался к ногам, я гладила его по голове, стараясь унять дрожь в пальцах. История Данкана поразила меня в самое сердце.

— После смерти дракона от Асгарда осталась только человеческая оболочка. Он жил лишь одержимый местью Ульриху, но от его руки сам и погиб, — горько добавил Пирс.

К горлу подступил тугой болезненный ком. Дышать было тяжело, сердце резало и кололо раскалёнными иглами.

Было невыносимо жаль генерала.

А у меня, получается, не было даже шанса, чтобы он меня полюбил, — у него была истинная до меня. Я такая глупышка, любила его. Очень.

Но что теперь горевать? Асгарда нет. Зато есть сын. Я должна быть сильной и позаботиться о нём.

А ещё есть дракон… — я подняла голову к небу, — дракон, который защищает нас с Дэви.

Я вгляделась в очертания могучего зверя. Строгий профиль, шрамы на теле… Стоп, а откуда у духа могут быть шрамы?

Господи… Это не дух-защитник, которого послал Асгард… Это и есть сам Асгард… Это его зверь! Но если дух зверя жив, то может ли быть жив сам генерал?

Столько вопросов… Нужно рассказать леди Элеоноре — может быть, она сможет помочь в объяснении?

Я почувствовала усиливающуюся вибрацию артефактов на груди и поспешила вернуться к Дэви. Взяла малыша у леди Элеоноры и прижала к груди.

Тревога нарастала.

На дороге показалась белая карета. Внутренним чутьём я поняла, что к нам едет Клаудия.

Чёрный дракон на небе снизился, накрыв поле сумрачной тенью.

Лакей открыл дверцу, и блондинка в длинном плаще изящно вышла из экипажа, направляясь к нам.

Майкл вздрогнул, увидев Клаудию.

Ведьма скользнула по всем присутствующим надменным взглядом и на секунду задержала взгляд на племяннике леди Элеоноры.

Затем повернулась ко мне.

— Значит, с королевским представителем ты договорилась, Лилиана? Сказала, что все обязательства выполнила? — фыркнула Клаудия. — Только забыла засеять поле, да? Ахаха, какая ты глупенькая! Я уже послала за чиновником, пусть посмотрит, как ты тут трудишься, пчёлка ты наша! А вот и мой киркоул! Отдай его сюда!

Глаза Клаудии сверкали, как два чёрных сапфира, она хищно уставилась на пятнистый белый хвост, торчащий из-под моего экипажа. Киркоул забился туда от страха.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь