Онлайн книга «Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом»
|
Солнце неумолимо клонилось к закату, а работы впереди было очень много, и я страшно волновалась. Женщины принесли еду мужчинам, мне тоже предложили хлеба с молоком, но я отказалась, хоть в животе и урчало. — Люди устали, так до ночи не закончат, — произнёс Пирс. — Может, вы их как-то подбодрите, леди Лилиана? У вас неплохо получилось в поместье, когда вы объявили о том, что поместье могут отобрать. — Но я вроде бы всё сказала… Как ещё я могу их подбодрить? — проговорила я, покачивая спящего Дэви. — Может, попробуйте, как в армии. Когда генерал говорил нам: «Парни, мы сражаемся за нашу землю! Когда победим, сядем пировать! Я лично с каждым выпью!» — Наш дух взметался до небес, и в руках такая мощь образовывалась, ух, как сейчас помню! Только, как селян подбодрить, я не знаю. Да и вы не пьёте. — Спасибо, полковник. Кажется, у меня есть идея… Я созвала старост и сообщила, что если успеем засадить поле к ночи, то завтра будет большой праздник с танцами, это будет наш ежегодный день поместья! Я попросила донести до людей, и мы с Пирсом увидели, как селяне быстрее стали закапывать клубни. — Ну, как у вас тут идёт работа? — леди Элеонора приехала к нам на холм вместе с Майклом. — Смотрю, сажают правильно, как я говорила, — кивнула чужестранка. — Стараемся соблюдать ваши рекомендации, леди Элеонора, — улыбнулась я, устало выгнувшись вперёд. Дэви был тяжёленький, и тело ужасно затекло. — Давай его мне, Лили, передохни немного. — Спасибо, — я передала сына и погнулась из стороны в стороны, испытывая облегчение. — Быстро растёт карапуз, — проговорил Майкл, скользнув по мне взглядом и отошёл в сторону, сорвав травинку. Молодой человек был мрачен, как туча, хоть и старался быть дружелюбным. Я шагнула следом. — Что-то случилось, Майкл? Вы вернулись из путешествия совсем иным. — Я неожиданно узнал, что не являюсь центром вселенной, — грустно усмехнулся молодой человек. — Только тёте не говорите. — Обещаю не буду. — Я встретил невероятную женщину… И влюбился. — Не взаимно? — догадалась я. — Сперва очень даже взаимно, — хрипло произнёс Майкл. — Но однажды утром я проснулся, а она уже вещи собрала и говорит мне: «Ты был приятным мальчиком, но мне пора». И закрыла дверь. Я побежал следом, но она уже умчала в экипаже. — Мне жаль… — проговорила я, прижав руки к груди. История Майкла очень напомнила мне мою собственную: как Асгард выгнал меня, когда я безумно его любила. — Не переживайте, Майкл, всё устроится! — подбодрила я. — Спасибо, леди Лилиана. Не представляете, как мне хотелось с кем-то поделиться, — тяжело вздохнул молодой человек. — Вы всегда можете со мной поделиться чем угодно, я поддержу вас. К нам приблизилась леди Элеонора, снова умиляясь улыбкой Дэви. Карапуз всё-время улыбался, глядя на женщину, — он её просто обожал. За деревьями в закатном солнце что-то сверкнуло. — А что это там блестит, какой-то забор, вы не знаете? — спросила я полковника Пирса. — Это родовое кладбище Асгардов. По спине пробежал холодок. — Вы о нём не знали? — спросил Пирс. — Пойдёмте покажу, а то меня не станет — кто расскажет Дэви о его предках? 49 Было жутковато, но внутренне меня тянуло узнать больше о семье Данкана. Может быть, я смогу его лучше понять? Все его чудовищные поступки по отношению ко мне. Ведь он отец Дэви, и я должна буду как-то о нём рассказать сыну. Не хотелось бы говорить только плохое. |