Онлайн книга «Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом»
|
— М-м, давно я так вкусно не ел! — произнёс с улыбкой лорд Майкл. — Домашний ужин — радость для моего сердца. И желудка, конечно. Спасибо, дорогие леди. — Подлиза, — усмехнулась леди Элеонора. Улыбка была нечастым гостем на её лице, но очень радовала меня. Киркоулу достались обрезки от окорока и картофель — он с аппетитом поел и разлёгся на диване в холле, вытянув мощные лапы и хвост. Леди Элеонора не гнала его, а лишь забавлялась. Зверь всем нам доставлял большое удовольствие. Мы закончили ужинать — и лакей позвал леди Элеонору к дверям, сообщив о визите некоего лорда. Сердце в груди кольнуло, не генерал ли это пожаловал? Я принялась собирать посуду. Это забота служанок, но пока девочек нет, я сама должна поработать. Мне хотелось быть полезной для моей благодетельницы. Обходя стол, я ощутила, как ноги подогнулись. Перед глазами появились цветные круги. Силы резко покинули меня. Я слишком перетрудилась сегодня. Майкл успел поддержать меня за плечи, крепко прижав к себе. Наши лица оказались напротив друг друга. — Леди Лилиана, что с вами⁈ — прошептал он, беря меня крепче. — Чем это ты занимаешься, Цветочек? — за спиной раздался грозный голос Асгарда. 31 Сильные руки генерала в мгновение ока оттолкнули Майкла и подхватили меня. — Чем ты тут занимаешься, я спросил? — штормовой взгляд прошил меня насквозь. Находясь в объятиях генерала, я ощущала себя маленькой щепкой в бушующем океане. Буйство стихии и мощь вот-вот поглотят меня — и я не успею пискнуть. — Пусти меня, я должна присесть, — проговорила я. Асгард на удивление спокойно проводил меня к дивану и помог сесть. — Всё в порядке, Лилиана? — приблизилась леди Элеонора и протянула стакан воды. — Вот, выпей. Асгард перехватил стакан и метнул в стену с пронзительным звоном. — Отвечай, Лилиана! — прогрохотал Асгард, поглядев на меня сверху вниз. Мощь его фигуры заставляла ёжиться. И даже Майкл с леди Элеонорой вздрогнули от голоса дракона. — Я управляющая в поместье леди Элеоноры, — подняла голову я. — Вот чем я здесь занимаюсь. Что ещё ты хочешь услышать, Данкан? — Ты обнималась с этим мальчишкой! — прорычал дракон, кивнув на Майкла. — Прошу прощения, лорд, но я не мальчишка. И не стоит марать имя леди! — вмешался Майкл. — Ей стало плохо, и я её поддержал! — Молчать, мальчик! — рявкнул генерал. — Ты трогал мою жену, смотри, чтобы я не приказал отрубить тебе руки. Майкл застыл с пунцовым лицом — по-видимости с ним никогда столь грубо не разговаривали, тем более из-за женщины. И как бы племянник леди Элеоноры не пытался ширить плечи, сейчас он действительно казался совсем юным мальчиком, не представляющим угрозы матёрому генералу. Асгард вновь повернулся ко мне: — Ты попросила защиты, Лилиана. Я взялся тебя охранять. Но ты сбежала из монастыря. Ты уверена, что этим людям можно верить? — он кивком указал на Элеонору и Майкла. — Ты уверена, что тебя здесь не напоят ядом⁈ Голос генерала гремел, словно гром. Глаза, тёмные от злости, пожирали меня. Я ведь думала, он первым делом будет вытрясать из меня подпись в документах на развод, но никак не полагала, что буду слушать чтение нотаций о моей безопасности. — Насчёт леди Элеоноры я уверена, — ответила я твёрдо. Асгард шумно вздохнул, словно стараясь успокоить себя. |