Онлайн книга «Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом»
|
Голос дракона гремел, словно гром, и пугал до дрожи. Я хотела бы оправдаться, сказать, что кот пришёл ко мне позже сам, но в этом не было смысла. Асгард в гневе, и любое моё слово — гвоздь в крышку гроба. Тело потряхивало от страха, я продолжала прятаться за кроватью. — Вылезай оттуда, — медленно проговорил Данкан, перехватив кота за шкирку и отбросив в угол. Киркоул понял, что сопротивляться грозному генералу бесполезно, покорно отполз подальше и сжался в комок, продолжая рычать и шипеть. Генерал двинулся ко мне. — Как ты тут оказался, Данкан? Это ты хотел убить меня⁈ — спросила я прямо, вздёрнув подбородок. — Если бы хотел убить — ты бы была не здесь, а в могиле, — прознёс Асгард. Взгляд его был шальным, бездонно-чёрным в полумраке комнаты. — Не говори ерунды, Лилиана! Вылезай, я сказал. Он шагнул ближе, и я отползла от него к стене, выставляя руки вперёд. — Тогда как ты тут оказался? — Оказался, и всё. Хватит вопросов! — прорычал он. — Тут кто-то был и хотел попасть в мою комнату, — произнесла я, чуть дыша от страха. — Кто-то был? — генерал задумчиво обернулся к двери. Крылья носа дрогнули, словно он принюхивался, как зверь. — Я слышал шаги. Мне это не нравится. Одевайся, я отвезу тебя в монастырь. Сам. Сейчас! Он подал руку, предлагая помощь, чтобы я могла встать. Я склонила голову набок и приоткрыла рот. После унижений он хочет помочь⁈ В монастырь отвести хочет сам? Да иди ты, Данкан! Я напоролась на твёрдый, как сталь взгляд дракона, и закусила губу. Если начну перечить, опять потащит на руках и отвезёт в свой проклятый монастырь. Если он решил, то обязательно исполнит. От дракона веяло беспощадной решимостью. Пожалуй, сделаю, как он хочет. А возможность сбежать у меня ещё появится. Монастырь — не тюрьма. — Мне нужно одеться, — произнесла я. Я не приняла его руки, осторожно поднялась сама, придерживаясь за кровать, и прошла к дивану, на котором лежало аккуратно сложенное платье. Подняла тряпочку, чувствуя между лопаток прожигающий взгляд. Я осторожно повернулась, и увидела, что Данкан смотрит. И не просто смотрит, а пожирает меня штормовым взглядом. Рассматривает тело под полупрозрачной тканью ночной сорочки и выпирающий живот. Снова голод в глазах. Я испуганно прикрылась платьем. Пусть только попробует снова взять меня. — Выйди, Данкан, — произнесла хрипло, задыхаясь. По коже пробегали мурашки, сердце колотилось от страха. Но малыш в животе вёл себя тихо, спал. Я обхватила живот ладонями — самое главное для меня и дорогое. Я не дам дракону навредить ребёнку. Придётся быть послушной, чтобы он не потребовал от меня. Но Асгард вдруг встряхнул головой, будто сбрасывая морок, и резко шагнул за порог. — У тебя три минуты, Цветочек, — сказал перед тем, как закрыть дверь. 22 Прижимая платье к груди, я мягко опустилась на диван, словно оплавленная свеча. По венам потекла волна облегчения: я жива и цела. Дракон не тронул меня, и те, кто приходил за мной, — тоже. Они сбежали, потому что Асгард их спугнул. Но что привело дракона сюда посреди ночи? Хотя, судя по пробивающейся из щели между ставен бледной полосе света, было уже утро. Я устало провела ладонями по лицу. Совсем не отдохнула за ночь. Тело дрожит от напряжения. Асгарду мало того, что выгнал меня — продолжает истязать и пытать. Зачем? Что он от меня хочет? Но ответа я не узнаю. |