Онлайн книга «Второй шанс Доктора. И вас, Драконы, вылечу!»
|
За воротами нас встретили двое стражников. Одеты строго: темно-зеленые мундиры, лакированные сапоги, у каждого при боку сабля и мушкет за спиной. Лица жесткие, ни намека на жалость. — Вас хочет видеть главный инспектор, — сухо сказал один. — Чтобы поприветствовать придворного лекаря, раз уж он явился, — добавил другой. Ага. Вот мы и подошли к моменту, где все может рухнуть. Освальд побледнел, как полотно, и чуть не схватил меня за руку. Я же только выпрямилась и сделала шаг вперед. — Разумеется, — ответила я, улыбнувшись. — Ведите нас. Мы шли за стражником по широкой дороге, и я даже невольно заслушалась ритмом его сапог. Камни мостовой отдавали гулко. Дорога расходилась на четыре стороны, словно специально, чтобы глаза разбегались: высокие дома, строгие фасады, узкие окна, уходящие вглубь улиц. Все выглядело так, будто город старательно изображал «обычное место». Ага, обычное — для тех, кого сослали умирать. Нас остановили у здания, которое снаружи выглядело уютным, почти домашним: окна с жалюзи, крыша с резными карнизами, аккуратный садик с каменной скамьей. Но уют был наигранный. Слишком прямые линии, слишком строгие двери. Скорее административное здание, чем чей-то дом. — Нам сюда, — коротко бросил стражник. Мы поднялись по небольшой лестнице и вошли. Внутри запахло бумагой, чернилами и слегка подгоревшей кашей. Ну да, администрация, как она есть. За столом сидела женщина средних лет, с таким пробивным взглядом, что мне на секунду показалось — она видит мои мысли насквозь. Обычно я бы сострила, но на этот раз даже мне стало дурно. Однако ни слова вопросов. Ни «кто вы», ни «зачем». Мы просто прошли дальше по коридору. Навстречу попадались уборщица с ведром, охранник с унылой рожей и секретарша с очками на цепочке. Никто не остановил, все отводили взгляд. Словно уже знали, что мы должны быть здесь. И вот, наконец, мы дошли до двери. Тяжелой, деревянной, с металлическими накладками и латунной ручкой. — Дальше вы сами, — сказал стражник и ушел, не оглядываясь. Освальд до этого держался у меня за спиной, словно я могла его прикрыть, но тут вдруг шагнул вперед и первым толкнул дверь. Смелого воздуха надышался. — Освальд, мой старый друг, — бархатный голос инспектора разлился по коридору так, что мурашки побежали по коже. — Я уж думал, что вы остались там. Я зашла следом и прикрыла за собой дверь. Кабинет… выглядел прилично, но не шикарно. Деревянный стол, пара кресел, шкаф с книгами и картами. Все функционально, без излишеств. Человек, который ценит порядок, но не любит показуху. А сам инспектор… О, тут глаза цеплялись сами. Накачанный, плечи широкие, шея — коренастая. Одет в строгий темный костюм, ткань явно дорогая. Волосы черные, слегка взъерошенные, спадали до плеч, и этот легкий беспорядок только подчеркивал силу. А глаза… голубые, ледяные, пронзительные. — А это кто у нас? — его взгляд с жадностью впился в меня. — Выжившая звездочка, которую мысленно давно похоронил Фридрих. Я выдержала его взгляд, не моргнув, и также позволила себе заинтересованно его окинуть. Пусть понимает, что я не овечка, которую можно загнать в стойло. — Полагаю, это вы представили Освальда придворным лекарем, — сказал Эдгар, приподняв бровь. |