Книга Бабочка на золотой шпильке, страница 57 – Алексей Котейко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бабочка на золотой шпильке»

📃 Cтраница 57

— Это ты к чему? – нахмурился Лайош.

— Это я к тому, что если бы на Валькабаре узнали о нашем разговоре, то моя жизнь закончилась бы между двух досок. С тобой проще – тебя бы там просто растянули над бамбуком. Вертикально. И терпеливо ждали, пока стебли прорастут сквозь тело.

— Да-да. Я слышал, как поступали с попавшими в плен.

Равири усмехнулся.

— Ладно. Так вот, это всё на самом деле давняя история. Ещё из тех времён, когда люди начали совершать первые походы на Валькабару. Ты ведь видел у стражников арики дубинки?

— Видел.

— Обсидиан. Так вооружались и мои предки – я ведь тоже принадлежу к одному из береговых племён. Мы не умели ковать ни железо, ни бронзу, и наше оружие было из обсидиана – шипастые дубинки, наконечники копий и стрел. Против металлических доспехов это всё не очень-то эффективно. А потом из сердца Валькабары пришли племена, знавшие секрет стали – и всё переменилось.

— Я слышал про это. Клинки, способные пробить даже железный нагрудник или кольчугу.

— Ну, справедливости ради – только если колющим ударом, да и то не всегда. Но всё равно, это уравновесило шансы. Центральные племена очень быстро научились создавать собственные стальные доспехи. Их кольчуги были прочнее человеческих, а набранные на кожаную подкладку пластинки выдерживали даже выстрел из арбалета. Благодаря этой стали Валькабара так и не была полностью завоевана.

— Только не говори, что теперь дракониды делают из неё винтовки и револьверы?

— Нет, – фыркнул Те Каеа. – Их вообще предпочитают покупать у людей. Ведь напакостить соседу желающих много.

— Резонно.

— Так вот, судя по тому, что рассказал нам мастер Томас, его «самородок» – тот самый металл, что добывают центральные племена. Место добычи и расположение плавилен, в которых делается сплав с железом – тайна, в которую посвящён только узкий круг лиц. Лично я понятия не имею, где это происходит. Несколько столетий люди пытались добыть секрет этой добавки – и, похоже, у кого-то всё-таки получилось. Не представляю, кто мог выкрасть металл с Валькабары, но отдаю должное отчаянной смелости этого человека.

— Только «самородок» явно вывез не матрос, – заметил Лайош.

— Наверняка, – согласился Равири. – Такое поручение могло исходить только от кого-то очень влиятельного. Король, один из министров, глава какого-нибудь ведомства, вроде СКС. Значит, и доверенное лицо должно было немедленно доставить свою добычу по назначению. Думаю, явившийся в ломбард матрос обокрал королевского агента уже на корабле, приняв «самородок» за серебро. Причём, скорее всего, сделал это перед самым заходом в порт, чтобы в суете швартовки и разгрузки пропажу не заметили сразу. Ни за какую доставку груза с ним, естественно, этим «самородком» не расплачивались.

— Кражу всё равно должны были обнаружить, – Шандор, опершись о каменные плиты парапета, рассеянно смотрел на маслянисто поблескивающую воду канала, медленно смещающуюся на юг, к морю. – Обнаружить – и вычислить вора. Допустим, матрос покинул судно, или у него закончился контракт, но его всё равно должны были разыскать и допросить. А, допросив, выйти на ювелира Оша и господина Авенса. Однако за полгода этого не случилось. Почему?

— Ни малейшего понятия. Я хочу полистать подшивку «Морского вестника» и уточнить, какие суда примерно в то время стояли в порту и пришли с Валькабары. Может быть, это даст ключ к разгадке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь