Онлайн книга «Бабочка на золотой шпильке»
|
— Коа? — Равири? – от удивления тот даже выпустил правую руку Лайоша. Затем перевёл взгляд на своего охранника: — Какого хрена ты меня останавливаешь?! — Это не флик, – драконид кивнул на Шандора. — Самый натуральный флик. — Он частный сыщик. — Тебе-то откуда знать? – владелец притона зло раздувал ноздри. — От него, – кивнул охранник на Равири. – И к тому же я его узнал. Лайош, всё ещё с зажатой в ящике, саднящей от боли левой рукой, нахмурился, всматриваясь в изуродованное лицо. Охранник склонил голову набок и подмигнул ему единственным зрячим глазом. — Не всякий счастливчик доживёт до заката. — Никау, – наконец, хрипло выдохнул он. — Так точно, лейтенант, – усмехнулся тот. Потом снова посмотрел на хозяина. – Когда Вирему повёл его наверх, я вышел оглядеться – и увидел у парапета вашего кузена. Подошёл, мы поговорили, ну и всё выяснилось. Хотя мне с самого начала показалось знакомым лицо, вот только я никак не мог вспомнить, где его видел. К тому же в нашу последнюю встречу этих шрамов, – драконид потёр свою переносицу, – ещё не было. — Как и твоих, – улыбнулся Шандор. Потом потянул, высвобождая, руку из ящика – и поморщился от боли. Вирему, по-прежнему державший в руке дубинку, растерянно переводил взгляд с Никау на Коа. Наконец, хозяин курильни раздражённо махнул ему рукой: — Да убери ты её! Равири, что вообще происходит? Откуда ты тут взялся? — То же самое могу у тебя спросить, – ответил Те Каеа, направляясь к тахте. – Я и понятия не имел, что ты теперь промышляешь опиумом. — Хочешь жить – крутись. — Дело твоё. Но если бы я знал, что ты владеешь этим заведением, всё оказалось бы гораздо проще. И не так болезненно, – Равири насмешливо посмотрел на кузена. Коа выразительно поводил нижней челюстью, словно проверяя, все ли зубы на месте. — Да уж. — Я извиняюсь, – Шандор, обнаруживший, что продолжает держать в руке отобранный в драке револьвер, положил оружие на стол. – И перед уважаемым Вирему тоже. Охранник кивнул, потом машинально рукавом стёр струйку крови, стекавшую из уголка рта. — Ладно, – Коа с деловитым видом снова опустился в кресло. – Вы, парни, идите вниз. Мы тут сами. Никау и Вирему вышли, закрыв за собой дверь. Лайош, обогнув стол, уселся рядом с Равири на тахте. — Стол мне испортили, – пожаловался хозяин притона. — Сам виноват, – парировал Те Каеа. — Это ещё посмотреть надо, кто виноват! — Ладно, не ворчи. — Я компенсирую стол, – вмешался Шандор. Потом выразительно посмотрел на жилетный карман. – И оплачу часы. Это ведь те самые, что принёс блондин? Коа мрачно посмотрел на него через стол. Потом нехотя кивнул: — Те самые. Глава 12. Эхо Валькабары — Давай, рассказывай, – потребовал Равири. – Те двое были здесь? Когда? Как часто они к тебе заглядывают? Куда ушли? Вместо ответов Коа молча отпер один из ящиков стола и вытащил оттуда шкатулку, в которой что-то глухо перекатывалось. Раскрыл её, вытряхнул бывшие внутри монеты прямо в ящик, и поставил шкатулку на стол. — Браслетов и шпильки у меня нет. Скажу больше: я о них даже знать не знал, пока вы не сказали. Часы ваш блондин носил в жилетном кармане, а шкатулку я забрал у шатена. — Вам известно, как их зовут? – уточнил Лайош. — Блондина – Бартоломью. Шатена – Зигфрид. Извините, фамилиями в таких местах, как моё заведение, не обмениваются, – хозяин притона усмехнулся и тут же невольно скривился: вспыхнула болью ушибленная табуреткой челюсть. Осторожно пошевелив ею, драконид продолжил: |