Книга Олимпийская башня, страница 8 – Ольга Погодина-Кузмина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Олимпийская башня»

📃 Cтраница 8

— Я знаю про твоего брата, – просто сказал ей парень. – Если тебе нужна моя помощь, я сделаю всё, что могу.

Молодость приказывала жить дальше, переступить через боль.

Паром подходил к Хельсинки. Стоя на палубе рядом с Эриком, который бережно обнимал её за плечи, Хильда словно мысленно нырнула в прошлое. Вспомнила практику в «Рабочей газете», свои первые репортажи на финском, над которыми смеялись всем отделом, когда Линд зачитывал их вслух. Вспомнила свою глупую детскую влюблённость в фоторепортёра Матиаса Саволайнена. Интересно, как он – изменился, постарел? Все такой же верный муж и любящий отец, или завёл интрижку с хорошенькой секретаршей?

Аспирантов встречал автобус, они ехали в университетский кампус, расположенный неподалёку от стадиона. Хильда оставила Эрику свой чемодан и пошла в редакцию пешком, чтобы побыть наедине с собой и городом, в котором она была так счастлива, хотя и казалась себе самой несчастной всего каких-то два года назад.

В редакции всё было по-прежнему. Стук печатных машинок, старомодные телефонные аппараты на деревянных подставках, запах кофе и крепкого трубочного табака, массивный письменный стол в кабинете Ярвинена, весь заваленный бумагами.

Ей обрадовались. Девушки-машинистки принялись рассматривать наряд и причёску, расспрашивать, угощать лимонадом. Потом явился Ярвинен, устроили заседание. Хильде поставили стул посреди кабинета, пришли редакторы отделов – ещё больше располневший и полысевший Линд, все такой же подтянутый, такой же непроницаемый Саволайнен.

Хильда готовилась к этой встрече, но не могла справиться с нарастающим волнением, рассказывая о том, что ей удалось узнать.

— Брат говорил, что работает в диспетчерской, обслуживает радиотрансляторы. Ещё рассказывал, что собирает отпугиватели для птиц, чтобы они не попадали в двигатели самолётов. Только теперь мы с мамой узнали, чем он занимался на самом деле. Мне рассказала жена одного из пропавших инженеров… Её муж был не такой скрытный, как Томас.

Ярвинен слушал, посасывая трубку, мрачно глядя на Хильду.

— Значит, ты говоришь, разведка?..

— Да. Всё это очень страшно. Я не могу называть имён. Они все служили в каком-то секретном подразделении F. Совершали полёты вдоль советской границы, перехватывали радиосигналы и отмечали на картах передвижение войск… На самолётах были американские радары и какие-то новые штуки, которыми управлял инструктор из Пентагона.

— Чертовы янки! – пробормотал Линд.

Саволайнен ободряюще кивнул Хильде, она продолжала:

— Этот парень, инженер, говорил жене, что их вынуждают рисковать, вылеты становятся всё опаснее, ближе к советской границе. Он хотел уволиться, но не успел. Я пыталась узнать об этом подразделении F, но везде – в министерствах, правительстве, в дирекции аэродрома – все говорят, что такой структуры у них нет и не было.

Пенковая трубка Ярвинена погасла, он придвинул большую керамическую пепельницу, которая давно из рыжей превратилась в серую от табачной золы.

— Даже не знаю, что тебе сказать на это…

— У меня есть интервью, ответы из военного министерства…

Хильда поспешно достала из своего портфельчика бумаги – записи разговоров, план аэродрома, вырезки из шведских газет. Нужно было доказать, что она провела серьёзное расследование и объективно рассмотрела проблему.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь