Онлайн книга «Кофе для Мардж, а ограбление на десерт»
|
Оу. Секретарь. — Мы здесь по поводу эксгумации, в которой вы принимали участие недавно. Джеймс Харпер, 54 года. — Ах да, – кивнул доктор Максвелл. – Джеймс Харпер, гипоксия мозга. Помню. Судмедэксперт не мог принять участия в процессе, и попросили меня. Так бывает. Чем могу вам помочь? — У вас остались копии дела? Доктор Максвелл нахмурил лоб. — Могу я попросить вас показать удостоверение? Мистер… э-э… — Кингстон, – подсказал Гарольд. Но удостоверения не предъявил. Да и какое удостоверение, это же все вранье, никакой он больше не следователь… Маргарет запереживала. Хотелось припереть к стенке этого Максвелла, только вот как? К тому же Гарольд это умеет куда лучше ее… — Прошу вас, – тем не менее, после паузы он вытащил… требуемый документ! Аллен Максвелл внимательно рассматривал каждое слово. Наконец отдал. Все в полной тишине. — Тогда вам должно быть известно, что колледж не имеет права оставлять себе файлы с такой информацией. — Разумеется мне это известно. Как и то, что доктор Максвелл – человек предусмотрительный. – Слова Гарольда были полны двойного смысла. Аллен Максвелл посмотрел на следователя с прищуром – он его отлично понял. А вот Маргарет казалось, что она плавает где-то во враждебных водах и вот-вот потонет от растерянности. Только нельзя. Подвести Гарольда. Она должна постараться для него. Девушка распрямила плечи и кашлянула, чтоб прибавить себе уверенности. Секретарь должен держаться соответственно. — Что вы хотите знать? — Нечто, что надежно подтвердит любое ваше слово по этому поводу. Что за война взглядов. Страшно дышать. Наконец Максвелл открыл ключом верхний ящик и, покопавшись в нем с полминуты, извлек напечатанное заключение. — Гипоксия мозга была вызвана передозировкой морфина, – бросил он файл на стол. Глаза Гарольда сверкнули. Мардж почувствовала сильнейшее замешательство: откуда тогда заключение Сэл? Что все из-за пьянства? Максвелл просто обязан врать! Но тогда и Элоиза… Слишком много информации… — Позволите сделать копию? – как ни в чем ни бывало, уточнил Кингстон. Максвелл поднял брови. Гарольд пожал плечами. — Я ни в коем случае не против вашей предусмотрительности. А вы не станете распространяться о моем… нашем визите. Максвелл встал и взял из рук Кингстона заключение: — У меня есть сканер. — Но как же… Получается, Сара не права? Как мы можем верить этому Максвеллу так просто? Разве можно вот так спокойно подделывать… — Успокойся, Марджи. На телефоне Гарольда брякнуло сообщение, он разблокировал его и прочел: «Линдси Нисбет уволилась и покинула Шотландию три дня назад». Замечательно. Медицинскую сестру убрали как возможного свидетеля. Судмедэксперту заплатили. И если бы не перестраховка Максвелла… Впрочем, Вилли и Лили так и охарактеризовали его – человек с запасным выходом. Повезло. Слова Брента ничего бы не значили, как лица заинтересованного. Хэйд могла выйти сухой из воды. Саре Брайтон, выходит, она просто сказала, что написать в отчете? И все? А Брент решил, что Сара участвует в подкупе, и решил защитить ее имя таким вот… неправомочным способом. Подменив документ. На правильный. Впрочем, любопытно, почему Вивиан Хэйд не приехала сама? Не для того ли, чтобы сделать ситуацию еще более рутинной? А вслух Гарольд сказал: |