Онлайн книга «Тень моей сестры»
|
Я покрепче сжала руку Джека. — Все в порядке? – внимательно посмотрел он на меня. Я кивнула, ощущая странную дрожь. Я никогда не устану смотреть на него. Взяв его под руку, я склонила голову ему на плечо. Пусть все видят. — Конечно. Мы пробираемся сквозь шумную толпу, уворачиваясь от мужчин с ящиками и сундуками и снующих повсюду детей. Пароход возвышается над причалом как Голиаф, погружая все пространство под ним в глубокую тень. У подножия трапа стоит широкоплечий мужчина в черном костюме. Его движения напоминают готовую броситься на врага змею. Шляпа сдвинута на затылок, глаза шарят по толпе, а руки все время почти касаются стоящей рядом с ним женщины. Сказав что-то, женщина показывает на небо, и мужчина кивает в ответ. Подняв руку, он подзывает носильщика, но продолжает смотреть на женщину. У меня перехватывает дыхание, и я прижимаю ладонь ко рту, чтобы не заплакать. Стой, хочется сказать мне, обернись. Я люблю тебя. Я прощаю тебя. Но я не произношу ни слова. И женщина не оборачивается. Молния раскалывает небо пополам, и образы мелькают перед глазами, как рассыпающаяся колода карт. Я снова ощущаю холод рукояти револьвера и вижу свое отражение в глазах глядящей на меня Виктории. Ее мягкая рука прикасается к моей. «Ты не осмелишься», – говорит мне ее прикосновение. Вдох, прицел, спускаем курок, выдох. Счастье одного человека не должно зависеть от другого, но всю свою жизнь я пыталась доказать обратное. В память о матери я посвятила себя Виктории, не думая о собственном счастье. Это я поняла, находясь в приюте, и теперь была готова начать собственную жизнь. Я стала свободной. Дующий вдоль причала ветер доносит до нас обрывки фраз. — Добро пожаловать, леди Стэнли. Роббинс проводит вас в каюту, – обращается к женщине стоящий у трапа матрос. Мужчина прикрывает женщину своим телом, как щитом. Уиффи наняла его охранять Викторию, предъявив ей решительный ультиматум – покинуть Америку в качестве леди Стэнли или быть повешенной за его убийство. Отец Уиффи составил документ, который моя сестра вынуждена была подписать и который, как мы все надеялись, никогда не будет предъявлен публике. Прежде чем ступить на трап, нога Виктории на мгновение зависает в воздухе, и я вспоминаю себя в день нашего прибытия, как я, так же замерев, раздумывала о побеге. — Миледи… – обращается к ней матрос, и ее нога встает на ступеньку трапа. Когда я открываю глаза, сестры уже нет. Мое последнее воспоминание о моей второй половинке – это развевающиеся у нее на затылке волосы и туман, окружающий ее, словно она была лишь видением. А может быть, она всегда была лишь видением моего сердца. Джек берет меня за руку, и я поворачиваю голову в его сторону. — Готова, миссис Халлоран? Я улыбаюсь, переполненная счастьем, ощущая на пальце под перчаткой обручальное кольцо. — Готова, мой дорогой супруг. Утром в кабинете мэра мы произнесли наши клятвы. Уиффи была ужасно рада, когда Джек согласился тренировать ее лошадей, и предложила нам жить в подаренном ей отцом коттедже, расположенном достаточно близко к ее дому, так что мы могли продолжать наши ежедневные встречи. Я, как и Виктория, стала персоной нон-грата, но это мало волновало меня, так как я никогда не ощущала себя частью нью-йоркского высшего света. Все, чего мне хотелось, это жить с любимым человеком и чувствовать ответную любовь. |