Книга Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал!, страница 170 – Алекса Рид

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал!»

📃 Cтраница 170

Глава 65

«Лора»

Я открыла глаза и первым делом увидела его: Рихард не спал, он лежал на боку, подперев голову рукой, и смотрел на меня. В его глазах не было ни боли, ни усталости — только странная, тёплая задумчивость.

— Ты чего? — прошептала я, всё ещё не веря, что он здесь, что он жив, что мы снова вместе.

— Смотрю, — ответил он просто.

— На что?

— На тебя. Соскучился.

Я хотела усмехнуться, сказать что-то колкое, но вместо этого уткнулась лицом в его грудь и обняла. Он прижал меня к себе, и мы лежали так, слушая, как за окном просыпается город, как хлопают ставни, как кто-то внизу громко спорит о цене на сено.

— Ты как себя чувствуешь? — спросила я, отстраняясь, чтобы заглянуть ему в лицо.

— Лучше, — он потянулся, и я заметила, что движения стали увереннее. — Голова почти не кружится. Руки не трясутся. Думаю, сегодня можем ехать.

— Сегодня? — я приподнялась на локте. — Рихард, ты ещё…

— Я в порядке, — перебил он, и в голосе его снова зазвучала та самая командирская нотка, которую я так любила и ненавидела одновременно. — Каждый лишний день здесь — это день, который Катарина может использовать. Мы едем.

Я хотела возразить, но он был прав. Время работало против нас. Я кивнула, и он, заметив моё нежелание, вдруг улыбнулся — мягко, почти извиняюще.

— Не волнуйся. Я буду осторожен.

— Ты всегда так говоришь, — буркнула я, выбираясь из постели.

— И всегда выполняю, — он поймал мою руку и поцеловал кончики пальцев. — Почти всегда.

Через час мы уже сидели в карете. Серой и неприметной, которую наняла Сильвия. Кучер, пожилой мужчина с лицом, изрезанным морщинами, равнодушно щёлкнул кнутом, и лошади тронулись. Рихард сидел напротив, прикрыв глаза, но я знала, что он не спит — его пальцы сжимали подлокотник, дыхание было ровным.

— Ты уверен, что тебе не нужен ещё один день? — спросила я, не выдержав.

— Уверен, — он открыл глаза. — Элиза, я мужчина военной закалки.

— Я знаю. Просто…

— Просто ты боишься, — закончил он за меня. — Я тоже боюсь. Но бояться — не значит сидеть на месте.

Я замолчала, глядя в окно. За стеклом тянулись поля, уже по-настоящему зелёные, с редкими вкраплениями первых полевых цветов. Небо над головой было низким, серым, но дождь не начинался. Дорога виляла между холмами, и карета мерно покачивалась, убаюкивая.

Мы проехали около двух часов, когда случилось то, чего я боялась больше всего. Сначала был странный, нарастающий скрип, потом — резкий, оглушительный треск. Карета дёрнулась, накренилась, и я едва удержалась, чтобы не упасть на пол. Рихард мгновенно оказался рядом, подхватив меня под руку.

— Что случилось? — спросила я, чувствуя, как сердце ухает в пятки.

— Колесо, — кучер спрыгнул с облучка, обошёл карету и выругался. — Лопнула ось. Чёртова развалюха.

Мы выбрались наружу. Переднее колесо с левой стороны болталось на честном слове, ось была сломана, и чинить её на месте не представлялось возможным. Рихард осмотрел поломку, и его лицо стало мрачным.

— Далеко до ближайшей остановки для путников? — спросил он.

— С полверсты, — ответил кучер, почёсывая затылок. — Там и мастерская есть, и лошадей можно сменить. Но карету придётся бросить тут, привести мастера. Пока починят — день, а то и два.

— Два дня⁈ — я почувствовала, как внутри закипает отчаяние. — У нас нет двух дней.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь