Онлайн книга «Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал!»
|
Глава 50 «Островки спокойствия» После недели, проведённой в дороге, после ухабистых просёлочных дорог и дешёвых придорожных гостиниц, этот дом казался миражом, старым, потрескавшимся от времени, но настоящим. — Ну, вот мы и на месте, — Рихард спрыгнул, помог мне спуститься. — Как ты? Устала? — Есть немного, — призналась я, прижимая руку к животу. За эту неделю я научилась постоянно его касаться, маленькая привычка, которая успокаивала и напоминала, что мы не одни. — Но это приятная усталость. Катарина осталась в городе. Мы уговаривали её ехать с нами, но она только покачала головой. — Кто-то должен присматривать за домом и делать вид, что вы просто уехали в небольшое путешествие, — сказала она на прощание. — Я справлюсь. И если что-то узнаю, дам знать. Рихард долго сжимал её в объятиях, и я видела, как в его глазах блестят слёзы, которые он так и не позволил себе пролить. — Береги себя, сестрёнка. — Ты тоже. И их береги, — она кивнула на меня. А теперь мы стояли перед домом, которому предстояло стать нашим убежищем. Дом был старым, но крепким, сложенный из серого камня, с высокой черепичной крышей и большими окнами, выходящими прямо на море. — Ну что, хозяйка, — Рихард подхватил меня на руки, — внесу тебя в наш новый дом по всем правилам? — Рихард! — я рассмеялась, обвивая его шею руками. — Тут же порог! Споткнёшься! — Никогда, — серьёзно ответил он, переступая через порог. — С тобой на руках, никогда. Он нёс меня через пустые комнаты, и я смотрела по сторонам, уже представляя, как расставим мебель, как повесим шторы, как будем сидеть у камина долгими зимними вечерами. — Нравится? — спросил он, опуская меня на пол в самой большой комнате, видимо, будущей гостиной. — Очень, — честно ответила я. — Здесь пахнет морем, это успокаивает. — И пылью, — усмехнулся он. — Придётся хорошенько убраться. — Ничего, справимся. Первые дни пролетели в хлопотах. Мы мыли окна, вытряхивали старые ковры, переставляли мебель, которую нашли на чердаке, старую, но крепкую, сделанную на совесть. Рихард чинил скрипучие половицы, а я готовила незамысловатые обеды на древней плите, которая, к моему удивлению, работала. К концу недели дом начал обретать черты жилья. В гостиной появились кресла, накрытые пледами, на подоконниках, свечи в старых подсвечниках, на кухне, запах свежего хлеба и травяного чая. Мы жили в каком-то сладком забытьи, отгородившись от всего мира. Ни газет, ни писем, ни вестей из столицы. Только море, только небо, только мы двое, и маленькая жизнь, которая росла внутри меня. — Элиза, — позвал Рихард однажды утром, когда я разбирала очередную коробку с какой-то старой рухлядью. — Иди сюда. Я прошла за ним на второй этаж, в комнату, которую мы пока не трогали. Она была меньше остальных, с двумя окнами, выходящими на восток, туда, где вставало солнце. — Смотри, — он взял меня за руку и ввёл внутрь. — Здесь будет детская. У меня перехватило дыхание. Я представила, нет, я увидела эту комнату другой: светлые стены, деревянная кроватка с балдахином, мягкий ковёр на полу, игрушки на полках. И маленькое существо, наше с ним дитя, которое будет делать первые шаги именно здесь. — Каким ты его видишь? — прошептала я. — Нашего ребёнка? — он задумался, и его лицо стало таким мягким, каким я его ещё не видела. — Я вижу его… или её, с твоими глазами. Твоей улыбкой. Твоей добротой. А характер, пусть будет мой. Чтобы мог постоять за себя. |