Книга Тьма. Кости демона, страница 61 – Наталья Жильцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тьма. Кости демона»

📃 Cтраница 61

В зал делегация входила чинно и торжественно. Оценив пышность купеческих нарядов, количество золота и драгоценностей, Ксандер мысленно хмыкнул. Кажется, даже у дам из Высшего света во дворце Карминии украшений и то было меньше.

Но главным было не это. С внутренним восторгом Ксандер заметил, что все взгляды раскланивающихся в церемониальном приветствии делегатов с плохо скрытой жадностью разглядывают цветок в его петлице. И слушая напыщенную речь седовласого лорда Фенриса о процветании и взаимовыгодном сотрудничестве, Ксандер коснулся розового бутона, словно заботясь и проверяя, на месте ли тот.

А затем настал момент подношений, и слуги внесли несколько богато украшенных ларцов.

«Начинается», – Ксандер мысленно в предвкушении потер руки.

— Великий король, доблестный принц, – снова начал лорд Фенрис, – мы наслышаны не только о вашей мудрости и силе, но и о вашем утонченном вкусе. Позвольте преподнести скромные дары, что пленяют взор и услаждают обоняние.

Первый ларец открылся, и в воздухе повис густой, сладковатый аромат. Внутри, уложенные в бархатные ложбинки, лежали десятки стеклянных сосудов с розовым маслом.

— Эликсир из алых роз южной Амарии, – с гордостью объявил Фенрис. – Каждый фиал его оценивается золотом по весу.

Артур кивнул с вежливой, холодной отстраненностью:

— Весьма изысканно.

Второй ларец был заполнен засахаренными лепестками. Третий – диковинными розами из хрусталя, чьи лепестки тихо звенели при малейшем движении. Король благодарил, но его взгляд оставался все тем же – твердым и безразличным.

Купцы начали нервно переглядываться. Видимо, переживали, что информация о «любви к розам» не сработала.

И тогда Фенрис сделал знак, и слуги внесли последний дар. Это был живой куст, усыпанный небольшими, но невероятно прекрасными розами бледно-голубого цвета с серебристыми прожилками.

— А это, Ваше Высочество, – купец почтительно поклонился уже Ксандеру, – «Тайна темной герцогини». Растение, в чьих жилах течет магия. Говорят, его цветы не вянут десятилетиями.

И тут Ксандер позволил своему лицу озариться искренним, почти мальчишеским восторгом. Он поднялся с трона и спешно подошел к кусту, не скрывая любопытства.

— Неужели? – его голос прозвучал звонче обычного. Ксандер осторожно прикоснулся к одному из бутонов. – Какая удивительная редкость! Я не видел этого сорта ранее. Он восхитителен, лорд Фенрис!

Ксандер повернулся к купцам, одарив тех безоружной и открытой улыбкой.

— Вы должны рассказать мне все о ней. Как за ней ухаживать? Любит ли она лунный свет или солнечный? В моем розарии много цветов, но эта герцогиня точно станет его украшением!

Лица купцов просветлели. Они все-таки нашли слабость! Пусть не у грозного короля-архивампира, а у его наследника. У этого мечтательного юноши, чьи глаза горели при виде цветка.

— Этот сорт предпочитает яркое солнце, Ваше Высочество, – с поклоном ответил лорд Фенрис.

— Отец, думаю, в интересах королевства поощрять ввоз таких диковинок. – Ксандер с видимой неохотой оторвал взгляд от розы и указал на хрустальные цветы. – И редких компонентов для наших парфюмеров. Если обложить их слишком высоким налогом, купцы просто перестанут их привозить. А без всего этого наше королевство может показаться несколько… суровым. Мы же не варвары с Диких земель, верно?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь